Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск

Журнал Политическая лингвистика – периодическое международное рецензируемое научное издание в области лингвистических и междисциплинарных исследований. Журнал является международным как по составу редакционной коллегии, так и по авторам и тематике публикаций.

«Политическая лингвистика» издается как узкоспециализированный научный журнал, ориентированный на максимально широкий круг читателей и многонациональный состав авторов, представляющих различные научные школы и направления в России и других странах.

Журнал адресован филологам, политологам, социологам, журналистам и политикам. Редакционная коллегия приглашает к сотрудничеству всех специалистов по политической лингвистике и смежным проблемам.

Мы против политической цензуры, с уважением относимся к политическим взглядам авторов наших публикаций, но за соблюдение принципов толерантности и политической корректности, в том числе в статьях, созданных в рамках критического анализа дискурса.

Основная специальность: 10.00.00 Филологические науки (10.01.10; 10.02.01; 10.02.04; 10.02.19; 10.02.20)

В 2014 году журнал «Политическая лингвистика» был дважды отмечен на специализированных конкурсах:

Диплом в номинации «Лучшее периодическое издание» на Международном отраслевом конкурсе изданий для высших учебных заведений «Университетская книга-2014: социально-гуманитарные науки»

II место в номинации «Политическая коммуникация» в конкурсе «Лучшая книга по коммуникативным наукам и образованию» на 2013-2014 гг.

Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Свидетельство о регистрации ПИ №ФС 77-34838 от 25.12.2008

Зарегистрирован Международным центром стандартной нумерации сериальных изданий (International Standart Serial Numbering - ISSN) с присвоением международного стандартного номера ISSN 1999-2629 от 14.05.2008

Включен в Объединенный каталог «Пресса России». Индекс 81955. Оформление подписки:  https://www.pressa-rf.ru/cat/1/edition/t81955/

С 2010 года решением Президиума ВАК Министерства образования и науки РФ включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.

Материалы журнала регулярно размещаются на платформе Российского индекса научного цитирования (РИНЦ).

Журнал включен в базу данных European Reference Index for the Humanities  (ERIH PLUS). А также в каталог периодических изданий Ulrich's Periodicals Directory

Текущий выпуск

№ 6 (2021)
Скачать выпуск PDF

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 

12-22 34
Аннотация

В статье рассматривается воздействующий потенциал актуального грамматикона предвыборного политического дискурса. Материалом исследования явились программы думских партий, преодолевших пятипроцентный барьер на выборах в 2021 году. В свете психолингвистического подхода (с привлечением экспериментальных данных) анализируются коммуникативные стратегии моделирования образа «свой — чужой» как способ воздействия на сознание электората. Верифицируется идея относительно того, что каждый дискурсивный фрагмент текстопорождающего процесса предсказан типовыми словоформами, представленными в ассоциативно-вербальной сети в их предречевой готовности. Особое внимание уделяется прагматике инфинитива как глагольной формы, организующей композиционно-синтаксическую структуру программного документа в виде перечня неких «предписаний», выражающих долженствование, запрет, регулирование, созидание как разные модусы убеждения адресата. Анализ материала продемонстрировал, что формы инфинитива характеризуются привязкой к определенным типовым ситуациям, маркирующим оценку позиции партии по отношению к внешним и внутренним оппонентам. Отдельным аспектом анализа грамматики воздействия выступает ее пародийное «отзеркаливание» в регистре языковой игры (на материале иронических реплик в чатах, интернет-ресурсах). Также применительно к проблеме грамматической репрезентации оппозиции «свой — чужой» в политдискурсе рассматриваются личные формы глаголов и местоимений 1-го и 3-го лица, маркирующие, с одной стороны, семантику присоединения к «своим», с другой — семантику отторжения, неприятия «чужих». 

23-31 29
Аннотация

Исследование выполнено в рамках коммуникативно-дискурсивной парадигмы. В статье авторы обращаются к объектам лингвистической персонологии и обосновывают выделение в этой парадигме дискурсивной личности, отграничивая ее от языковой личности и от коммуникативной личности. Охарактеризованы два подхода в изучении дискурсивной личности: типологический (описание лингвокультурных типажей) и индивидуализированный (анализ индивидуального дискурса личности). Сформулированы параметры описания дискурсивной личности, включающие собственно лингвистические, паралингвистические и экстралингвистические особенности: характеристика институционального дискурса, имидж публичной личности; тематические приоритеты; типовые коммуникативные стратегии и тактики, используемые личностью; интерактивное поведение, модель взаимодействия с аудиторией; языковые средства воздействия и средства аксиологической модальности; фонационные и кинетические характеристики. На материале программ социально-политического телевизионного ток-шоу «60 минут» (выпуски 2017—2021 гг.), а также представленных на форумах отзывов телезрителей проведен лингвоаксиологический анализ дискурсивной личности телеведущей Ольги Скабеевой. Показано, что концепция институционального медиадискурса вносит коррективы в коммуникативную манеру и задает особенности дискурсивной личности. В рамках программы для телеведущей актуальны следующие коммуникативные стратегии: диалоговая, регулятивная, стратегия воздействия (модальная). О. Скабеева часто использует тактики конфликтного общения, направленные на понижение статуса коммуникативного партнера. В процессе дискуссии типичным для нее является «прокурорско-обличительный» стиль, агрессивно-императивная тональность. В речи Скабеевой выражена установка на ироничность и сарказм, практически отсутствуют интонации доверительного общения, диалогичности. Телезрители неоднозначно оценивают личность телеведущей Ольги Скабеевой в диапазоне от восторженных откликов до полного отрицания. 

32-36 20
Аннотация

Статья посвящена описанию категории «вежливость» как постулата информационного сообщения. Авторы статьи исследуют вежливость как прагматическую составляющую коммуникативного сообщения, как важное средство из арсенала политического деятеля. Указывается, что политик действует как представитель своей культурной традиции. Подчеркивается, что наравне с универсальными характеристиками категория «вежливость» обладает и специфическими национально-культурными составляющими, которые не учитываются в фундаментальных трудах по риторике и эффективной коммуникации, призванных сформулировать универсальные, общие для всех принципы общения. Межкультурные различия вежливого обращения к собеседнику иллюстрируются сопоставлением японского, корейского и венгерского языков. С учетом и собственно лингвистических, и экстралингвистических параметров правила выражения вежливости объединяются в несколько крупных групп: особенности выражения просьбы или приказа; список табуированных вопросов к собеседнику; правила молчания и паузации, регламентация прерывания речи собеседника (различаются, например, в английской и итальянской лингвокультурах). Для межкультурной коммуникации важным становится стремление к понятности, проявляющееся, например, в отказе от громоздких синтаксических конструкций. Отдельно рассматривается такое проявление вежливости, как практика благодарения, на примере выступлений президентов США (Рональд Рейган, Джордж Буш, Дональд Трамп). Делается заключение о том, что в коммуникативном акте для выражения вежливости используются определенные лексико-грамматические (слова с позитивной коннотацией, модальные глаголы, вопросительные формы, сослагательное наклонение и т. д.), стилистические и просодические средства (четкая артикуляция звуков, обладающих смыслоразличительной функцией). 

37-45 25
Аннотация

В работе рассматриваются некоторые особенности отражения вакцинации против коронавируса в российских печатных медиа 2020—2021 гг. Материалом для наблюдений являются медиатексты разных жанров, опубликованные в газетах «Коммерсант», «Московский комсомолец», «Аргументы и факты», «Газета.ру», «Новая газета» и других, в редких случаях — тексты из интернета. Исследование позволяет увидеть некоторые особенности слов «вакцина» и «вакцинация», которые можно определить как ключевые слова — социально значимые слова, находящиеся в центре общественного внимания в определенный период. Как и новые «пандемийные слова» (коронавирус, корона, COVID-19, ковид), эти старые, давно знакомые слова стали жить новой, активной жизнью, демонстрируя интересные характеристики ключевых слов. Отмечается текстогенность слов «вакцина» и «вакцинация» (способность «порождать» большое количество текстов разных жанров): они оказываются в центре как текстов информационных жанров, так и авторской публицистики. Отдельно рассматриваются тексты юмористического характера, например анекдоты (их темой обычно становятся особенно важные для общества вещи). Указанные ключевые слова также характеризуются частотностью и изменением семантики (новая сочетаемость слова «вакцина» определяется тем, что слово используется для обозначения только препарата, который формирует иммунитет именно к коронавирусной инфекции). Приводятся многочисленные словосочетания с прилагательными, отражающие разные стороны процесса вакцинации, анализируются окказиональные дериваты, демонстрирующие словообразовательную продуктивность ключевых слов, а также трансформация прецедентных текстов при обращении к теме вакцинации (особенно характерна для заголовков, поскольку привлекает читательское внимание). Отмечается перспективность сопоставительных исследований данной темы на материале разных языков. 

РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ 

46-53 29
Аннотация

Статья посвящена изучению прагмалингвистических средств, используемых для создания положительного имиджа в речи президента Америки Д. Байдена. Автор ставит перед собой цель изучить имидж действующего президента Америки, формируемый на его официальной странице в социальной сети «Twitter». Данная цель достигается посредством выявления основных стратегий и тактик, а также языковых средств их реализации. Методологическую основу исследования образует критический дискурс-анализ. Актуальность работы обусловлена конструктивистским подходом к языку: языковые средства, используемые в речи американского лидера, рассматриваются как дискурсивный инструментарий, направленный на формирование общественного мнения. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о средствах конструирования положительного имиджа политического лидера. В ходе анализа выявлены такие стратегии, как самопрезентация, прогнозирование, эмоционализация. В рамках выделенных стратегий обозначены актуализирующие их тактики. Для стратегии самопрезентации характерны следующие тактики: эксплицитная положительная оценка, имплицитная положительная оценка, солидаризация с народом, признание собственной ответственности. Стратегия прогнозирования реализуется тактиками обещания и моделирования положительного сценария. Стратегия эмоционализации актуализируется такими тактиками, как апелляция к эмоциям, сочувствие. Сделан вывод о том, что президент Д. Байден позиционирует себя как уверенный в собственном успехе политик, возродивший Америку и посвятивший жизнь служению людям, лидер, призванный спасти нацию, облегчить страдания народа и привести страну к светлому будущему. Выявлены также личные качества действующего лидера США, такие как любовь к ближнему, патриотизм, преданность семье, способность к сопереживанию. 

54-64 25
Аннотация

В настоящей статье комментарий рассматривается как один из возможных результатов процесса реплицирования наряду с написанием личного сообщения, сохранением поста-сообщения, реакциями «нравится» / «не нравится» и «поделиться». Поскольку процесс реплицирования в форме комментария в социальных сетях обычно не регламентирован с точки зрения количества знаков и не имеет жесткой структуры, которой необходимо следовать, а правила использования языка соотносятся с общечеловеческими нормами хорошего тона, то можно считать, что перевод мысли в текст осуществляется практически мгновенно. Описанные особенности процесса реплицирования комментариев в социальных сетях позволяют их рассматривать как репрезентацию обыденного сознания и обусловливают возможность их изучения в том числе в социолингвистическом аспекте. Названный аспект предполагает, что на основе качественно-количественного анализа комментариев можно строить прогнозы по поводу развития общественных событий. Для иллюстрации социолингвистического аспекта изучения интернет-комментариев нами выбран материал из группы «РИА Новости» в социальной сети «Инстаграм», представляющий собой обращение к гражданам России президента В. В. Путина о вакцинации от коронавирусной инфекции (апрель 2021 года). Проведенный анализ комментариев привел к выводу об отсутствии явно доминирующей стратегии реагирования. Наряду с комментариями пользователей о пройденной вакцинации и рекомендациями следовать этому же примеру, распространены комментарии, демонстрирующие опасение граждан, связанные с введением вакцины, а также комментарии, свидетельствующие о невысоком авторитете слов президента о необходимости вакцинации. Полученные на основе лингвистического анализа результаты позволяют сделать прогноз о невысоких темпах вакцинации по стране, что находит подтверждение в настоящее время (осень 2021 года). 

65-69 21
Аннотация

В эпоху бурного развития информационных технологий человечество столкнулось с новыми экзистенциальными угрозами в виде гибридной и когнитивной войн — войн «четвертого» и «пятого» поколений. На уровне экспертного сообщества есть четкое понимание того, что враг изменился, «перевооружился», но не менее важно распространить эту информацию и зафиксировать ее в популярных изданиях, например, печатных и электронных словарях, энциклопедиях и т. д., предложив более полное определение концепта «война». Содержание концепта «война» рассматривается на основе «полевой модели» с опорой на дефиниции толковых словарей английского, русского и французского языков, описываются его ядро и ближняя периферия. Цель анализа — выявить, какие изменения произошли в концепте на уровне ядра и ближней периферии в XXI веке, что, в свою очередь, может способствовать формированию стратегии и тактики противостояния угрозам для национальной безопасности. Материал исследования — тексты избранных выступлений выдающихся политиков и государственных деятелей XX столетия и военных экспертов, политологов XXI века. Детальный анализ показал, что если ядро концепта «война» в речах Ш. де Голля, Ф. Рузвельта, И. Сталина и У. Черчилля включает такую базовую характеристику, как вооруженная борьба на суше, в воздухе и на море, то ядро концепта в XXI веке содержит понятие «оружие» как «асимметричные средства» в сочетании с постоянными манипуляциями в политической, идеологической и других сферах, при этом основная тяжесть борьбы на международной арене переносится в информационно-коммуникационное пространство и человеческий разум становится полем битвы. 

70-77 25
Аннотация

Данная статья анализирует новые лексические единицы, появившиеся во время пандемии в политическом дискурсе Германии. Целью исследования является выявление особенностей возникновения и употребления новых слов, зафиксированных в словаре неологизмов Института немецкого языка (с начала пандемии коронавируса до второй половины ноября 2021 г. в словаре зафиксирован 2161 неологизм). Достижение поставленной цели предполагает выявление в словаре неологизмов новых лексических единиц, используемых в политическом дискурсе в условиях пандемии, анализ статей из немецких СМИ из рубрики «Политика», выявление особенностей употребления и функционирования новых лексических единиц в политическом дискурсе Германии. Методологическую основу исследования составляют системный подход к рассмотрению теоретического и практического материала. За основу взяты метод когнитивно-дискурсивного анализа, контекстуального анализа, лингвокультурной интерпретации. Проанализированный материал позволяет сделать вывод о том, что процессы неологизации затронули многие аспекты политической сферы, например, формы коммуникации политиков, меры борьбы с коронавирусом, политические скандалы. Новые лексические единицы выражены преимущественно существительными, образованными путем словосложения, или словосочетаниями с существительным. При этом неологизмы не только описывают новые реалии, но могут также отражать сильное эмоциональное напряжение в обществе. Несмотря на высокие темпы расширения словаря неологизмов, достаточно рано судить о степени распространения новых лексических единиц и их укоренении в языке. 

78-88 27
Аннотация

Стремительные изменения во внеязыковой действительности способствуют модификациям в языке за счет концептуальной и категориальной обработки внешней информации. Данная статья посвящена комплексному анализу лексической единицы Кремль, подвергшейся вторичным наименованиям путем реструктуризации словообразовательных и словоизменительных элементов. Предметом исследования послужил деривационный и семантико-прагматический потенциал языковой единицы Кремль в текстах современных российских СМИ. Цель работы заключается в исследовании деривационного потенциала лексемы Кремль, а также выявлении метафорического характера исследуемой единицы и ее производных в текстах СМИ. Методы исследования обусловлены его целью и основываются на комплексном подходе, а именно анализе семантического, грамматического, прагматического и деривационного потенциала лексемы Кремль. В процессе анализа были использованы метод морфемного и словообразовательного анализа для исследования морфемной и словообразовательной структуры языковой единицы с целью определения степени адаптации дериватов в современном языковом пространстве. Трансформационный метод и прием сравнения словарных дефиниций использовались с целью установления сходных и различных признаков в дефиниции лексемы для выявления семантической целостности и ее развития в диахроническом аспекте. Метод контекстологического анализа использовался для описания особенностей реализации лексемы Кремль в текстах русскоязычных СМИ и выявления ее метафорического потенциала в русском языке. Полученные в результате анализа данные могут быть использованы для уточнения лексикографических интерпретаций и особенностей кодификации лексических инноваций. Таким образом, комплексный анализ деривационного потенциала и метафорического портрета языковой единицы Кремль в русскоязычных медиатекстах дает возможность определить специфику ее адаптации в языковой картине мира современного носителя русской лингвокультуры, а также в современной политической картине мира; выявить корпус языковых средств, формирующих данный образ в прессе, проследить динамику его моделирования с учетом социально-политических реалий и прагматических установок авторов медиатекста. 

89-97 82
Аннотация

В статье на основе риторики Сталина и его эпохи рассматривается проблема языка как способа осуществления господства. Язык, который, по Хайдеггеру, является домом бытия, в тоталитарном дискурсе демонстрирует использование власти как возможности разрушения. Показано, что политический лидер — тиран заявляет себя творящим началом, приобретая таким образом право распоряжаться жизнью и судьбой народа. Речевое поведение тирана, представляющее собой такое со-бытие (со-бытие — в хайдеггеровском значении, то есть «то, что меня меняет»), как нарциссическое насилие, имеет своей главной целью заставить объект утратить свою идентификацию, свое значение и роль, превратиться в «это — не-Я», то есть формирует ощущение неопределенности. Одновременно с этим «я-концепция» самого субъекта власти тоже содержит некое напряжение, личностную неопределенность, в результате которой он вынужден приглашать других подтвердить его статус и роль: тиран стремится к власти не только и не столько потому, что считает себя совершенным (гениальным), сколько потому, что желает избавиться от гнетущего чувства собственного ничтожного «я», заставляющего его искать способы выражения своей грандиозности. 

98-105 22
Аннотация

В статье рассматриваются коммуникативно-прагматические особенности употребления немецких заимствованных слов Realpolitik и Ostpolitik в английском публицистическом дискурсе вообще и в заголовках информационно-аналитических статей в частности. В статье представлены понятия «дискурс», «публицистический дискурс», «заимствования», «образ-концепт»; приводятся основные характеристики газетнопублицистического дискурса, анализируется воздействующе-информационная функция публицистики и ее влияние на выбор лексико-грамматических средств, подчиненный глобальной цели политического дискурса — борьбе за власть. Исследуя процессы заимствования иноязычных слов, причины и функции, авторы вводят понятие «интродуктивный блок» статьи, представляющий собой заголовок, подзаголовок статьи и ее первый абзац. Основываясь на исследованиях ван Дейка о прагматичности заголовков новостных статей, изучают коммуникативнопрагматические функции интродуктивного блока статьи и вслед за Г. Плеттом говорят о метапрагматичной сущности данного блока и его трехсторонней ориентации на текст, автора и адресата. На примере англоязычных периодических изданий «The Economist» и «The Financial Times» анализируется социально-оценочный образ-концепт внешней политики Германии, который актуализируется в статьях при помощи немецких заимствований Realpolitik и Ostpolitik, форм длительного времени, деонтических глаголов, относящихся к слабому типу долженствования и эмоционально окрашенных лексем и глагольных словосочетаний. 

106-115 24
Аннотация

Статья представляет некоторые результаты научного проекта, направленного на изучение семантики единения и вражды в русской лексике и фразеологии, и посвящена семантике коллективного в коммуникации сетевых сообществ. Авторы ставят задачу выявить основные компоненты семантики коллективного, конструируемой участниками сетевых сообществ. Материалом исследования стали посты в трех русско- и англоязычных сетевых сообществах социальных сетей «ВКонтакте» и «Facebook». Методологически авторы опираются на социальный конструкционизм, критический дискурс-анализ и теорию культурных измерений Г. Хофстеде. В результате анализа выявлено, что конструирование коллективного происходит с помощью одинаковых механизмов в русскоязычном и англоязычных сообществах. Семантика коллективного образована тремя взаимосвязанными компонентами: пространственным, темпоральным и ценностным. Участники объединены пространственной близостью, которая конструируется посредством указаний на знакомые географические локации и общие социокультурные события. Отмечено стремление коммуникантов вывести общение из виртуального в физическое пространство. Установлена роль коллективной памяти и прогнозирования, конструируемых посредством апелляций к событиям коллективного прошлого и будущего. Выделены коллективные ценности, разделяемые участниками сообществ: открытость, доброта, взаимопомощь, солидарность и другие. Показано, что социальная взаимозависимость участников конструируется с помощью лексических единиц, фразовых глаголов, идиом, лозунгов с семантикой единения, антропоморфных и природоморфных метафор, прецедентных текстов, а также мультимодальных компонентов, семиотически репрезентирующих объединение людей. 

РАЗДЕЛ 3. ЯЗЫК - ПОЛИТИКА - КУЛЬТУРА 

116-125 16
Аннотация

Современное общество, вне зависимости от национальности и географической отнесенности конкретного социума, сталкивается с однотипными кризисными явлениями, глобальными проблемами, носящими повсеместный характер, — к таковым можно отнести проблему борьбы с вандализмом. Для того чтобы в полной мере отразить специфику рассматриваемого феномена, важно проанализировать его в международном аспекте. Анализ восприятия графического вандализма жителями Франции обусловлен не только задачами реализуемого научно-исследовательского проекта, но и историческими вехами развития рассматриваемого феномена. В данной статье представлен анализ восприятия французами графического вандализма, реализуемый нами через глубинное интервью, применение метода фокус-группы, а также через анализ комментариев к новостным блокам французских СМИ, содержащим информацию об актах вандализма во Франции. Целенаправленная работа с респондентами позволила сделать выводы относительно специфики восприятия актов вандализма, отношения к нему и к тем, кто участвует в процессе осуществления упомянутых актов. Оценена степень понимания самого феномена жителями Франции. Исследование французского вандализма позволяет дать ответы на вопросы о том, какие причины вандализма выделяют горожане и каков его потенциал. Третий этап работы — анализ комментариев — рассматривается нами как способ верификации тех данных, которые были получены на предыдущих этапах анализа мнения жителей Франции о фактах проявления графического вандализма. Проведенное исследование позволило выявить специфику распространения вандализма во Франции и сделать выводы о межкультурном и международном статусе данной проблемы, а также о существовании тождественных подходов к решению вопросов вандальной активности в международном социально-политическом пространстве. 

126-136 16
Аннотация

Статья посвящена анализу столкновения исторических нарративов на примере дискуссии о фильме Ю. Дудя «Колыма — родина нашего страха», развернувшейся в сетевых сообществах. Цель данной статьи — проанализировать особенности социальных медиа как инструмента формирования исторической памяти. Для достижения цели были поставлены и решены следующие задачи: проведен обзор исследований, посвященных проблемам медиатизации исторической памяти и столкновений исторических нарративов влиятельных общественных групп в русскоязычном интернет-пространстве, проанализирован фильм «Колыма — родина нашего страха» и дискуссия в сетевых сообществах, развернувшаяся вокруг него. Системно-структурный подход позволил проанализировать элементы структуры медиатекста, обеспечившие адаптацию исторического нарратива к интересам молодежи, и приемы его оформления. Использование метода дискурсивного анализа и средств веб-аналитики помогло проследить связи между откликнувшимися, выявить наиболее влиятельных участников дискуссии, собрать данные о количестве сообщений и охвате аудитории для ключевых информационных платформ. Проведенный анализ показывает, что высказывания участников дискуссии обусловлены их общественно-идеологическими связями, а сама дискуссия в онлайн-пространстве формирует у пользователей ощущение сопричастности к значимому общественно-политическому движению. Через обращение к событиям прошлого участники дискуссии выражают отношение к политическим реалиям сегодняшнего дня и видение будущего. 

139-145 17
Аннотация

В статье рассматриваются деловые письма уральского заводовладельца Акинфия Никитича Демидова, прежде всего как факт истории русского языка. Эти архивные документы не известны в полном объеме широкому кругу историков, филологов, культурологов в силу того, что публиковались только отдельные эпистолы (например, А. С. Черкасовой). Уникальный текстовый источник позволяет наблюдать процесс заимствования слов из западноевропейских языков в русский и особенности их бытования в деловом письме петровского периода. Для языковой политики указанного периода можно обозначить две базовые тенденции: европеизация и демократизация. Европеизация языка обусловлена сменой идеографической сетки в обществе, а демократизация — снижением элитарной культуры, например в силу ее секуляризации. Заимствованные слова являются преимущественно терминами различных областей науки и промышленности. Подробно охарактеризована идеографическая сфера «Горное дело, металлургия». Что касается терминологии, то она представлена как иноязычными словами, так и исконными. Делается вывод об обязательном характере заимствований в письмах А. Н. Демидова, несмотря на избыточность иноязычных лексем в целом для совокупности текстов петровского периода. Материалы статьи могут быть использованы при научной систематизации иноязычной лексики памятников указанного периода, составлении и/или дополнении словарей языковой личности и словарей русского языка XVIII в. 

146-155 24
Аннотация

Данная работа посвящена таким неологизмам, как «кибербуллинг» и «киберхулиган». Сделана попытка психолингвистического описания их значений на основе ассоциативного эксперимента, где участникам в ходе онлайн-опроса было предложено дать определение кибербуллингу и перечислить ассоциации на слово «киберхулиган». В исследовании приняли участие 537 студентов Кемеровского государственного университета. Полученные результаты сравнивались с результатами анализа словарных дефиниций лексем «cyberbullying» и «cyberbully» в англоязычных толковых словарях, так как в русскоязычных лексикографических источниках феномены еще не зафиксированы. Ассоциативный эксперимент продемонстрировал общие семантические компоненты: использование технологий с целью запугивания или оскорбления человека; акт / деятельность с отрицательно заряженной интенцией; средой возникновения и реализации выступает Интернет и социальные сети. Расхождения были отмечены в том, что русскоязычный пользователь Интернета не склонен однозначно ассоциировать кибербуллинг с молодежной средой, путается в видах киберагрессии, но вполне четко относит это явление к сфере преступной деятельности. Кроме того, кибербуллинг часто описывался как явление не только психологическое или виртуальное, но и физическое, а участник опроса считал необходимым объяснить субъектно-объектные отношения процесса кибербуллинга. 

156-161 17
Аннотация

Автором статьи предпринимается попытка проследить эволюцию стратегий изучения и преподавания русского языка как иностранного в Китайской Народной Республике. Научная актуальность обосновывается автором преобладанием в современном мире информационно-коммуникационных технологий во всех сферах жизни. В статье приведен репрезентативный анализ работ исследователей из КНР, посвященных эволюции стратегий изучения и преподавания русского языка как иностранного. Основной метод, применяемый автором, можно охарактеризовать как анализ наукометрических баз по ключевому запросу «русский язык». Также автором применен метод диахронного анализа процесса изучения русского языка в Китайской Народной Республике. В статье рассмотрены ключевые исторические этапы изучения русского языка: идеологический, инструментарнометодологический, прагматический. На основании анализа работ китайских ученых выявлены основные методики преподавания русского языка как иностранного, среди которых исследователь выделяет аспектные, системные, комбинированные методы на основе различных техник перевода и запоминания текста. Особое внимание уделяется развитию информационных технологий, в том числе ресурсов сети «Интернет». Автор отмечает, что ключевым условием широкого использования онлайн-обучения является формирование комплексной образовательной и языковой среды на основе субъект-субъектного подхода в преподавании русского языка как иностранного. Изучение языка представлено как динамический процесс, обусловленный рядом историко-культурных и социально-политических факторов. Отмечается, что дискуссионным до сих пор остается вопрос о принципах методики преподавания и изучения русского языка в Китайской Народной Республике: с одной стороны, осуществляется поиск универсальной методик преподавания русского языка, с другой — предлагается отказ от последовательного системного изучения и преподавания языка. 

162-167 15
Аннотация

Исследование ставит своей задачей рассмотрение одного из признаков официально-делового стиля, а именно употребления лексемы «дело», и возможности использования устойчивых словосочетаний с ней в рамках современной языковой картины мира применительно к жанру обращений граждан. Сопоставительный лингвостилистический анализ словоупотребления данной лексемы в словарях русского языка и в нормативных правовых актах, регламентирующих делопроизводство, позволил автору выявить различия между внутристилевым функционированием одной из базовых семантических единиц (специалисты-госслужащие) и ее употреблением в рамках ассоциативного восприятия в массовом сознании (граждане-заявители). Выявленные особенности позволяют говорить о функциональной дихотомии лексемы «дело», которая выступает как полисемант-экспрессив в системе литературного языка и моносемант-номинатив в рамках официально-делового стиля. В частности, вне официальноделового стиля «дело» используется в стилистически маркированных устойчивых синтаксических конструкциях (фразеологических единицах). Для подтверждения полученных выводов среди студентов — документоведов и делопроизводителей был проведен опрос в социальной сети «ВКонтакте». Часть ответов зависела от того, связан опрашиваемый с делопроизводством или нет, что дополнительно указывает на взаимоисключающие тенденции, характерные для развития речевого жанра обращения: государственными гражданскими служащими активно репродуцируется наличие в тексте ответа на обращение гражданина типовых моделей сочетаемости слов как собственно жанрообразующий признак, а граждане как авторы документов часто не испытывают потребности в использовании клишированных конструкций, поскольку это непривычные для их речевого опыта образцы. 

РАЗДЕЛ 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ЯЗЫК И ПРАВО 

168-175 22
Аннотация

Цель статьи — описание субъективных стратегий оценки дезинформации читателем. Исследование инициировано проблемой противодействия росту криминализации информационного пространства. Рост числа случаев мошенничества, совершенных посредством интернет-коммуникации, актуализирует вопросы научного противодействия информационному воздействию на аудиторию. Для этого в статье рассматриваются стратегии верификации информации, дается их характеристика. Продемонстрированы лексический, тематический и знаниевый подходы к оценке фактов, выявлены особенности их применения. Показаны субъективные стратегии проверки информации, являющиеся отражением социальных практик и индивидуального опыта читателя. Описаны аналитическая, когнитивная, социальная стратегии проверки фактов, дана характеристика их применения, специфика использования применительно к разным условиям и особенностям получаемой информации. Раскрыта роль доверия как субъективной формы отношения читателя к содержанию и источнику информации, способу ее получения. В ходе эмпирического исследования проверяется распространение данных стратегий, дается оценка частоты их встречаемости. В целях исследования разрабатывается специальная анкета, проводится статистическая оценка показателей ее надежности. Выборка исследования составляет 725 человек, 47 % мужчины, ср. возраст 29,3 года, SD = 5,9 лет. Выборку составили жители трех субъектов Российской Федерации, имеющие образование, работающие в сферах промышленности, торговли, образования и медицины. Результаты исследования показали преобладание когнитивной стратегии верификации (54 % опрошенных) над социальной (39 % опрошенных) и аналитической (16 % опрошенных). Наиболее тесно связанными являются когнитивная и аналитическая стратегия (34 % опрошенных), когнитивная и социальная стратегии (29 % опрошенных). Половые различия в использовании стратегий не установлены. Делается вывод о необходимости дальнейшего изучения содержания стратегий верификации информации, выявления роли внутренних механизмов, обеспечивающих их формирование, а также проведения оценки эффективности стратегий в различении признаков дезинформации. 

176-182 16
Аннотация

Настоящая статья посвящена проблеме трансформации смыслов в конфликтогенных поликодовых текстах экстремистской направленности как одному из способов информационно-психологического воздействия на молодежную аудиторию. При этом в фокусе внимания находятся такие популярные сегодня у современной молодежи жанры, как мемы и демотиваторы. Выделяются когнитивные модели трансформации положительного или нейтрального смысла в негативный. Данные трансформации нередко происходят при намеренном объединении в рамках одного контекста не соотносимых в коллективном сознании смысловых компонентов, относящихся к разным культурным или субкультурным сферам. При этом один из них выступает в роли базового компонента (который подвергается трансформации), а другой представляет собой трансформирующий компонент. Реализация таких моделей в экстремистском дискурсе может приводить к искаженному восприятию определенной информации, изменениям в системе отношений адресата и способствовать формированию потребности в радикальном поведении. Анализируются случаи трансформации положительно оцениваемого в обществе образа в негативный образ, соотносимый с полюсом «Чужой», намеренной негативной интерпретации упоминаемого феномена, использование вопросов-рассуждений в текстах для трансформации транслируемого в них смысла на основе логических умозаключений. Устанавливаются цели реализации выделенных когнитивных моделей трансформации смысла и анализируется специфика их актуализации в рассматриваемых текстах. Обосновывается, что выбор базового и трансформирующего обусловлен прежде всего их связью с определенными ценностями, апелляция к которым может поменять отношение к компонентам полюсов «Свой» и «Чужой», повлиять на их восприятие и трансформировать транслируемые смыслы. 

РАЗДЕЛ 5. ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ 

183-189 33
Аннотация

Тема статьи касается вопросов, связанных с языковым оформлением политического медийного дискурса, в частности использования прецедентных феноменов, реализующих концепт «медицина». Предмет исследования — роль прецедентных феноменов концепта «медицина» в русском медийном политическом дискурсе. Цель статьи — определить роль прецедентных феноменов концепта «медицина» в медийном политическом дискурсе на примере русского языка. Задачами исследования являются: систематизация подходов к определению понятия «прецедентный феномен»; формулирование рабочего определения термина «медийный политический дискурс»; анализ примеров, иллюстрирующих явление использования прецедентных феноменов концепта «медицина» в медийном политическом дискурсе; определение роли использования прецедентных феноменов концепта «медицина» в политическом дискурсе. Методы исследования: систематизация и обобщение теоретических положений; метод контентанализа; контекстуальная выборка примеров; метод лингвостилистического описания; интерпретация. Изучение особенностей использования прецедентных феноменов концепта «медицина» в русском политическом дискурсе показало, что авторы статей используют данное языковое явление при описании того или иного политического события для решения различных коммуникативных задач: для создания образности и красочности повествования; для оказания манипулятивного и воздействующего эффекта; для апелляции к эмоциям читателя. Материалы данной статьи будут полезны как практикующим вузовским преподавателям, которые ведут занятия по риторике, политической лингвистике, так и студентам, проходящим обучение по указанным программам. В результате исследования был сделан следующий вывод: роль прецедентных феноменов концепта «медицина» в русском медийном политическом дискурсе заключается в том, что они способствуют реализации заранее поставленных коммуникативных задач, в первую очередь оказанию манипулятивного воздействия на аудиторию, что происходит за счет апелляции к эмоциональной сфере реципиента, а также при помощи создания красочного и образного повествования. 

190-199 23
Аннотация

В силу технологического прогресса средства массовой информации вышли на новый уровень работы с читателями: контент новостей, предлагаемый со стороны рядовых граждан, оперативный сбор и подача информации, обратная связь с аудиторией. C появлением различных видов цифровых коммуникативных устройств и усовершенствованием возможностей Интернета у людей появилась возможность следить за новостями независимо от своего местонахождения и времени. Информация стала легкодоступной и дешевой. Цель данной статьи — проанализировать и сравнить типы выразительных средств, используемых в англо- и киргизскоязычных веб-новостях, и описать приемы привлечения внимания и особенности их проявления. В ходе исследования применялись методы лингвистического и сравнительно-сопоставительного анализа, было дано определение понятию интернет-издания. Существует множество приемов привлечения внимания читателей, среди которых интересные, захватывающие заголовки, тропы, грамматические структуры и т. д. В данной статье анализу подвергаются вебновости с политическим контентом, так как в последнее время во всем мире происходит очень много важных политических событий: президентские выборы, выдвижение кандидатур на государственные посты, дебаты. Были сопоставлены статьи, взятые из англо- и киргизскоязычных интернет-изданий, на предмет использования лексикостилистических, морфологических и синтаксических средств привлечения внимания читателей. Отмечается рост случаев обращения журналистов к эмоционализации и иронии. 

200-212 32
Аннотация

В данной статье с целью исследования служебных и знаменательных ключевых слов и их коллокаций в политическом тексте используется корпус, включающий русский перевод Отчетов о работе Правительства Китая, тексты Посланий президента России за 2010—2020 годы, а также все данные основной части Национального корпуса русского языка в качестве сравнительного корпуса. Цель данного исследования — выявить и описать различия между ключевыми словами и коллокациями в корпусе политических текстов верховной власти Китая и России, тем самым раскрыв разницу в освещении управленческой работы двух стран и ее причины. В данном исследовании применяются корпусный и статистический подходы для описания и интерпретации корпусов. Анализ служебных ключевых слов выявляет различия в стиле текста. По сравнению с Отчетом о работе Правительства Китая, манера изложения в Послании президента Федеральному собранию демонстрирует уклон в сторону разговорного стиля, а способ донесения информации призван сократить расстояние между оратором и слушателями, что повышает успешность донесения до слушателей идей текста. Служебное ключевое слово «и» не должно игнорироваться в переводе, так как влияет на внешний облик изучаемого текста. Ключевое слово «для» указывает на направленность действий Правительства России. С помощью знаменательных ключевых слов обозначаются явления, указывающие на разницу в содержании работы высших органов исполнительной власти двух стран. В фокусе правительственной работы в Китае находится развитие экономики и обеспечение развития всей страны. Россия тоже уделяет большое внимание развитию страны, но общая картина немного иная. Россия фокусируется на таких сферах, как правовое обеспечение деятельности, высшее и среднее образование, связь и коммуникации, развитие техники. С точки зрения использования ключевых модальных слов картина управления страной в Корпусе посланий полнее и детальнее, чем картина в Корпусе отчета. Результаты проведенного исследования могут использоваться для принятия решений по информированию о работе правительства и для сопоставительного анализа стратегических планов развития разных стран. 

213-220 19
Аннотация

Позитивный международный образ города чрезвычайно важен для развития этого города как хорошо известного в мире и привлекательного политического, экономического и культурного центра. В настоящей работе проанализированы новостные сообщения РИА «Новости», касающиеся южнокитайского мегаполиса Гуанчжоу, за 13 лет (2009—2021). В результате исследования были сделаны следующие выводы: 1) журналисты РИА «Новости» уделяют мало внимания Гуанчжоу, внимание к городу резко усиливается только в 2020 году в связи с эпидемией коронавируса; 2) объем подавляющего большинства публикаций составляет 100—300 слов, данные тексты относятся к жанру коротких новостных сообщений; 3) темы сообщений в основном связаны с общественной жизнью и с культурными событиями, в меньшей степени — с экономикой и политикой (особенно много сообщений о стихийных бедствиях и техногенных авариях, возможно, по причине того, что такого рода новости, как правило, привлекают внимание массовой аудитории); 4) город Гуанчжоу в публикациях РИА «Новости» представлен преимущественно позитивно или нейтрально. В работе предложены некоторые идеи, нацеленные на улучшение международного имиджа Гуанчжоу: 1) продвижение «бренда» Гуанчжоу на международном уровне как современного, высокотехнологичного мегаполиса с развитой инфраструктурой, успешно сохраняющего уникальные культурные традиции; 2) привлечение внимания к городу путем проведения международных спортивных соревнований; 3) открытие Гуанчжоу миру с помощью его городов-побратимов. 



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.