Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск

РОЛЬ КОГНИТИВНОГО КОНТЕКСТА В СЕМИОТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ В РОМАНЕ СЕРГЕЯ МИНАЕВА «ДУХLESS»

https://doi.org/10.26170/pl20-06-14

Полный текст:

Аннотация

Настоящее исследование выполнено в рамках когнитивной лингвистики и интерпретативной семиотики. Объектом анализа является процесс адекватной интерпретации англоязычных элементов, инкорпорированных в текст романа популярного эпатажного российского писателя Сергея Сергеевича Минаева «Духless» и являющихся важными элементами реализации генеральной коммуникативной стратегии автора. Предметом анализа стали английские слова, словосочетания и предложения, полученные методом сплошной выборки, интерпретация которых осуществляется посредством семиотического анализа когнитивного контекста. В поле зрения автора попали ключевые коммуникативные тактики (коммуникативная тактика дефиниции, описания, а также контекстуальная коммуникативная тактика, которой в статье уделяется основное внимание). Наиболее значительный пласт лексики иноязычного происхождения в анализируемом романе относится к названиям известных мировых брендов одежды, обуви, часов и сумок, популярных марок алкоголя и т. п. Особенностью употребления наименований иностранных брендов у Сергея Минаева является появление смысловой «надстройки» и эмоциональной окрашенности в процессе структурирования парадигматических связей «заграничный - дорогой, красивый, успешный»; «советский - застойный, „совковый“, отсталый и т. д.». В статье приводится заключение о том, что иноязычные слова и фразы представляются русскоязычному читателю довольно сложными для восприятия, поэтому для верной их интерпретации требуется сложный процесс наложения концептуальных областей имеющихся знаний, полученных в результате обогащения когнитивного опыта читателя, учета контекстуального пространства, обрамляющего заимствованный элемент, а также верно выбранной писателем коммуникативной тактики, способствующей быстрой работе интерпретативного механизма в сознании реципиента.

Об авторе

А. М. Мубаракшина
Казанский федеральный университет
Россия


Список литературы

1. Бабкин, А. М. Иноязычные выражения в составе русской фразеологии / А. М. Бабкин. - Текст : непосредственный // Проблемы современной фразеологии. - Москва : Наука, 1965. - С. 11-14.

2. Болдырев, Н. Н. Язык и система знаний. Когнитивная теория языка / Н. Н. Болдырев. - 2-е изд. - Москва : Издательский лом ЯСК, 2019. - 480 с. - Текст : непосредственный.

3. Залевская, А. А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека (на материале межъязыкового сопоставления результатов ассоциативных экспериментов) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Залевская А. А. - Ленинград, 1980. - 32 с. - Текст : непосредственный.

4. Иссерс, О. С. Речевое воздействие : учебное пособие / О. С. Иссерс. - 2-е изд. - Москва : Флинта : Наука, 2011. - 224 с. - Текст : непосредственный.

5. Крысин, Л. П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики / Л. П. Крысин. - Текст : непосредственный // Диахроническая социолингвистика. - Москва : Наука, 1993. - С. 131-151.

6. Кубрякова, Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективизации в языке) / Е. С. Кубрякова. - Текст : непосредственный // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. - 1999. - Т. 58. - № 5-6.

7. Лотман, Ю. М. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров / Ю. М. Лотман. - Текст : непосредственный // Семиосфера / Ю. М. Лотман. - Санкт-Петербург : Искусство - СПБ, 2010. - С. 12-390.

8. Минаев, С. ДУХLESS: Повесть о ненастоящем человеке / С. Минаев. - URL: https://e-libra.ru/read/108313-duhless-povest-o-nenastoyaschem-cheloveke.html (дата обращения: 21.06.2020). - Текст : электронный.

9. Мубаракшина, А. М. Понимание текста с иноязычными вкраплениями: к вопросу о коммуникативных стратегиях (на материале романа «Духless» Сергея Минаева) / А. М. Мубаракшина. - Текст : непосредственный // Филология и культура. Philology and culture. - 2019. - № 4 (58). - C. 80-87.

10. Нарочная, Е. Б. Иноязычные слова в современной российской публицистике / Е. Б. Нарочная, Г. В. Шевцова. - Текст : непосредственный // Язык и культура. - 2009. - № 4 (8). - С. 84-97.

11. Норлусенян, В. С. Иноязычные вкрапления: современное состояние проблемы / В. С. Норлусенян. - Текст : непосредственный // Вестник Новгородского государственного университета. - 2010. - № 57. - С. 63-66.

12. Попова, Т. Г. Метафора как важный элемент когниции / Т. Г. Попова, Е. В. Саушева. - Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. - 2020. -№ 1 (79). - С. 68-72.

13. Филмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филмор. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва : Радуга, 1983. - Вып. 12 : Прикладная лингвистика. - С. 74-122.

14. Щерба, Л. В. О понятии «смешения языков» / Л. В. Щерба. - Текст : непосредственный // Языковая система и речевая деятельность. - Ленинград, 1974. - С. 60-74.

15. Sperber, D. La pertinence. Communication et cognition / D. Sperber, D. Wilson. - Paris : Ed. du Minuit, 1989. - 250 p. - Text : unmediated.


Для цитирования:


Мубаракшина А.М. РОЛЬ КОГНИТИВНОГО КОНТЕКСТА В СЕМИОТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ В РОМАНЕ СЕРГЕЯ МИНАЕВА «ДУХLESS». Политическая лингвистика. 2020;(6):132-136. https://doi.org/10.26170/pl20-06-14

For citation:


Mubarakshina A.M. THE ROLE OF COGNITIVE CONTEXT IN THE SEMIOTIC INTERPRETATION OF FOREIGN INCLUSIONS IN THE NOVEL “SPIRITLESS” BY SERGEY MINAEV. Political Linguistics. 2020;(6):132-136. (In Russ.) https://doi.org/10.26170/pl20-06-14

Просмотров: 10


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-2629 (Print)