Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск

СОПОСТАВЛЕНИЕ КОМБИНАЦИЙ ЭЛЕМЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ЛАНДШАФТОВ КИТАЙСКИХ И РОССИЙСКИХ ВУЗОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИХ ВЫВЕСОК)

https://doi.org/10.26170/pl20-06-18

Полный текст:

Аннотация

Статья посвящена теме, практически не изученной как в Китае, так и в России. Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые предложен сопоставительный анализ такого вида языковых ландшафтов, как вывески китайских и российских вузов. Результаты показали, что одноязычных вывесок в российских вузах намного больше, чем в китайских, а двуязычных вывесок в китайских вузах гораздо больше, чем в российских, но многоязычные вывески в вузах двух стран по пропорциональности почти одинаковы. На одноязычных вывесках вузов двух стран преобладают государственные языки, соответственно китайский и русский, но иногда тексты вывесок написаны только на английском. На двуязычных или многоязычных вывесках китайских и российских вузов помимо государственного языка всегда есть английский, но на вывесках китайских вузов присутствуют также корейский, японский, французский и арабский языки, а российских - французский, немецкий, китайский и японский языки. Доминирующим языком китайских и российских вузов является официальный язык государства, но на вывесках китайских вузов английский язык присутствует чаще, чем на вывесках российских вузов. Проявления многоязычия на таких вывесках являются результатом конкуренции разных языков с точки зрения приоритетности их использования. Исследование позволяет получить и обобщить данные о распределении языковых ресурсов и языковой экологии китайских и российских вузов, выяснить, применяются ли на их вывесках какие - либо другие языки, помимо родного как официального языка и английского как международного языка. Цель статьи заключается в выявлении сходств и различий между вывесками китайских и российских вузов как элементами их языковых ландшафтов.

Об авторах

Лю. Лифэнь
Гуандунский ун-т иностранных языков и международной торговли, Гуанчжоу
Россия


Х. Чжунлянь
Гуандунский ун-т иностранных языков и международной торговли
Россия


Список литературы

1. Бурт, В. «Зачем учить язык врага?» С иностранными языками в СССР отношения складывались по-разному / В. Бурт. - URL: https://svpressa.ru/post/article/135754/ (дата обращения: 14.09.2020). - Текст : электронный.

2. Глобализация // Википедия : свободная энцикл. - URL: https://ru.wikipedia.org/wikiГлобализация (дата обращения: 14.09.2020). - Текст : электронный.

3. Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I «О языках народов Российской Федерации» (с изменениями и дополнениями) // Программа повышения квалификации «Реформа корпоративного права». - URL: https://base.garant.ru/10148970/ (дата обращения: 14.09.2020). - Текст : электронный.

4. Исмагилова, А. Р. Эргонимы как средства визуализации лингвистического ландшафта города / А. Р. Исмагилова. - Текст : непосредственный // Визуальная коммуникация в социокультурной динамике : сборник статей международной научно-практической конференции. (Казанский федеральный университет, 2015). - Казань : [б. и.], 2015. - С. 139-143.

5. Лю, Лифэнь. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов / Лю Лифэнь, У Цзюань, Жэнь Яцянь // Политическая лингвистика. - 2019. - № 5 (77). - С. 185-192. - DOI 10.26170/pl19-05-20.

6. Рособрнадзор рассказал о ЕГЭ по китайскому языку. - URL: http://obrnadzor.gov.ru/ru/press_center/news/index.php?id_ 4=6894 (дата обращения: 14.09.2020). - Текст : электронный.

7. Синекопова, Г. В. Языковые меньшинства в лингвистическом ландшафте Москвы / Г. В. Синекопова. - Текст : непосредственный // Человек в современном мире. - 2015. - № 2. - С. 45-49.

8. Тер-Минасова, С. Г. Преподавание иностранных языков в современной России: прошлое, настоящее и будущее / С. Г. Тер-Минасова. - Текст : непосредственный // Молодой ученый. - 2015. - № 15.2 (95.2). - С. 1-7.

9. Хамано, А. К истории преподавания иностранных языков в России / А. Хамано. - Текст : непосредственный // Hitotsubashi Journal of Arts and Science. - 2000. - No 41. - Р. 27-40.

10. Abramova, E. I. Linguistic Landscape as an object of sociolinguistics / E. I. Abramova. - Text : unmediated // Russian Linguistic Bulletin. - 2016. - Vol. 2. - № 6. - P. 48-49.

11. Landry, R. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality : An empirical study / R. Landry, R. Bourhis. - Text : unmediated // Journ. of Language and Social Psychology. - 1997. - Vol. 16. - № 1. - P. 23-29.

12. Liu, Lifen. Comparison between Chinese and Russian College Entrance Examination System / Liu Lifen. - Text : unmediated // Russian Learning. - 2017. - № 2. - P. 32-34. - (In Chinese)

13. Liu, Lifen. Language Landscapes: A Coupled Interface of Multidiscipline / Liu Lifen. - Text : unmediated // China Social Science Journal. - 2019.10.22. - (In Chinese)

14. Scollon, R. Discourses in Place: Language in the Material World / R. Scollon, S. W. Scollon. - London : Routledge, 2003. - 258 р. - Text : unmediated.

15. 中华人民共和国国家通用语言文字法 = Zhonghua renmin gongheguo guojia tongyong yuyan wenzi / Wuhan Business University. - URL: https://ts.wbu.edu.cn/2018/1211/ c2062a44773/page.htm (date of access: 14.09.2020). - Text : electronic. - (In Chinese)


Для цитирования:


Лифэнь Л., Чжунлянь Х. СОПОСТАВЛЕНИЕ КОМБИНАЦИЙ ЭЛЕМЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ЛАНДШАФТОВ КИТАЙСКИХ И РОССИЙСКИХ ВУЗОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИХ ВЫВЕСОК). Политическая лингвистика. 2020;(6):166-173. https://doi.org/10.26170/pl20-06-18

For citation:


Lifen L., Zhonglian H. A COMPARISON OF LINGUISTIC LANDSCAPES OF CHINESE AND RUSSIAN UNIVERSITIES. Political Linguistics. 2020;(6):166-173. (In Russ.) https://doi.org/10.26170/pl20-06-18

Просмотров: 7


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-2629 (Print)