Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск
№ 3 (2019)
Скачать выпуск PDF

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 

12-21 7
Аннотация
Статья посвящена вопросу дифференциации речевой агрессии по степени ее интенсивности. В работе демонстрируется, что не все разновидности речевой агрессии, отличающиеся силой эмоциональной тональности, получили отражение и терминологическое обозначение в исследованиях, посвященных изучению этого феномена, в том числе и в дефинициях этого явления, предлагаемых разными авторами. Рассматривается такая разновидность речевой агрессии, которая представляет собой крайнюю, экстремальную степень негативной эмоциональности и характеризуется ненавистью к объекту оценивания и желанием его физического и/или морального уничтожения. Для обозначения этого феномена предлагается термин «лингвонекрофилия». Указывается также, что в силу речевой системности, как ее аксиологическое проявление, существует противоположное лингвонекрофилии явление высшей степени положительной, иногда даже восторженно-сакрализирующей оценки, которое мы обозначаем термином «лингвобиофилия». Системность речевой аксиологии проявляется еще и в том, что явлениям лингвонекрофилии и лингвобиофилии изоморфны некоторые жанры, например, речевые жанры проклятия и славословия (дифирамба) и литературные жанры памфлета и панегирика. Текстам, созданным в стиле лингвонекрофилии и лингвобиофилии, свойственно конвергентное использование экспрессивных языковых средств и приемов, в том числе разнообразной пейоративной и мелиоративной лексики и фразеологии в разных синтаксических позициях, чаще всего в позициях определения и предиката. В итоге формулируются дефиниции лингвонекрофилии и лингвобиофилии и делается вывод об опасности для социума лингвонекрофилии, а при определенных экстралингвистичских условиях и лингвобиофилии, о необходимости выявления и ликвидации социальных причин такой опасности.

РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ 

22-30 21
Аннотация
Настоящая статья посвящена очень важной проблематике - кликбейтингу в СМИ, обладающему большим потенциалом в контролировании внимания читателя, дозированного управления информацией и конструирования нарративного пространства. Актуальность данного исследования обусловлена масштабным распространением в СМИ разнообразных явлений, представляющих собой ответ на вызовы современности, в частности, смещения фокуса повествования и появления новых форм представления информации. Цель работы - рассмотреть феномен кликбейтинга в связи с феноменами постправды, фейковых новостей и ложного нарратива как их материальное воплощение, как инструмент их реализации, форму существования. Кликбейтом именуют 1) новостные заголовки, апеллирующие к любопытству читателя, 2) контент, цель которого - заманить читателя на необходимую страницу, 3) контент, благодаря которому повышается трафик посещения какой-либо страницы, 4) средство продвижения контента в соцсетях. На примере кликбейт-заголовков онлайн-издания «The Guardian» показано, что в процессе создания ложного нарратива в политическом медиадискурсе кликбейт выполняет связующую, аттрактивную и направляющую функции. Такие свойства кликбейта, как сенсационность, яркость и эффективность в привлечении внимания сделали его популярным инструментом манипулирования сознанием читателей. Тем не менее в работе ставится вопрос о двойственной природе кликбейта, служащего прежде всего в качестве средства выделения материала из общего информационного потока. Источники, цитируемые в настоящей статье, отражают современный взгляд на исследуемую проблему не только в отечественной, но и в зарубежной лингвистике, что дает более полное представление о степени разработанности темы. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: политический дискурс; журналистика; медиалингвистика; медиадискурс; медиатексты ;СМИ; средства массовой информации; кликбейтинг; постправда; ложная информация; фейковые новости.
31-37 17
Аннотация
В данной статье анализируются особенности игрового метаязыка интернет-коммуникации. Актуальность исследования связана с тем, что интернет-пространство является коммуникативной «территорией», где ярко проявляется лингвокреативная составляющая речевой деятельности, в частности обусловленная спонтанностью интернет-переписки и свободой творческой самопрезентации субъектов коммуникации при использовании нестандартной формы и/или содержания сообщения. В интернет-коммуникации происходит выработка такой системы речевого общения, которая диктует специфические, игровые, экспериментальные алгоритмы порождения и употребления знака, позволяющие коммуникантам выйти за пределы стереотипов «строгого» речевого узуса. Рассматриваются конструктивные принципы и приемы создания метаязыковых мемов с учетом обыгрываемых прототипов (разноуровневых единиц языковой системы и речевых аномалий), а также другие жанровые формы языковой игры, представленные, в частности, в интернет-переписке. Предлагается разделение интернет-мемов на две категории: универсальные - ориентированные на широкую аудиторию, понятные большинству субъектов интернет-общения, и специализированные («элитарные») - намеренно сужающие фокус-группу, в том числе требующие владения специальными знаниями в определенной области. Функционал метаязыковых игрем характеризуется как один из факторов рефлексии над содержанием сообщения, углубляющих ассоциативный план его восприятия субъектами интернет-коммуникации. Функциональное перекодирование семантики метаязыковых прототипов в игровом поле осуществляется в соответствии с принципами ассоциативной идентификации, ассоциативного наложения, ассоциативной провокации. В создании рассмотренных мемов наиболее популярной игровой стратегией оказывается отождествление функций, признаков, семантики метаязыковых единиц с внеязыковыми реалиями через семантические стратегии ассоциирования.
38-45 21
Аннотация
Предпринятое исследование посвящено проблеме эффективности деловой коммуникации, в частности анализу факторов и рисков, ведущих к коммуникативным неудачам в политическом дискурсе. В работе рассмотрены теоретические подходы к определению «коммуникативной неудачи», а также лингвистические и экстралингвистические факторы, повлекшие ее за собой. Авторами были проанализированы публичные выступления политических деятелей, результатами которых стали недопонимание между оратором и его аудиторией, негативная оценка профессиональной компетентности политика, снижение его общественного рейтинга среди населения, а в некоторых случаях - конец политической карьеры. Были изучены комментарии пользователей к видео с выступлениями политиков, на основе чего сделан вывод о реакции населения на речевые неудачи говорящего. По итогам проведенного анализа предложена классификация причин коммуникативных неудач, к которым можно отнести неоправданное использование стилистически сниженной лексики, переход на фамильярно-разговорный стиль общения, многословие, лексические и орфоэпические ошибки. Авторами отмечается, что использование стилистически сниженной лексики политиком может быть обусловлено желанием быть ближе к электорату и позитивно воспринимается целевой аудиторией только в том случае, если оратор имеет достаточную риторическую компетентность.
46-53 8
Аннотация
Статья посвящена исследованию российских и казахстанских политических интернет-комментариев в текстодериватологическом и лингвоперсонологическом аспектах, в результате анализа которых выявлено, что на порождение казахстанских интернет-комментариев влияют преимущественно объективные текстовые факторы, а российских - субъективные. Приняв за основу для классификации критерии содержания, формы и функции вторичного текста, мы выделили параметры текстопорождения внутри субъективной (персонной) и объективной (текстовой) стратегий текстовой деятельности. Показатель субъективности проявляется через ассоциативность, эмоциональность, домысливание, а показатели объективности - через ключевые слова, копиальность содержания, копиальность формы. Сравнение российских и казахстанских интернет-комментариев с исходным текстом политической статьи позволило выявить типы сочетаемости тактик в речевой деятельности виртуального комментатора, в результате чего сам набор реализуемых стратегий и тактик послужил основой речевого портретирования. В итоге выделяется три типа интернет-комментаторов - реализующих: 1) персонную стратегию текстопорождения (с характерным для нее набором тактик); 2) текстовую стратегию текстопорождения (с характерным для нее набором тактик); 3) обе названные стратегии. Отличия опредмечиваются в продуктах речевой деятельности - текстах интернет-комментариев - и выявляются с помощью приемов текстодериватологического анализа.
54-59 7
Аннотация
В статье рассматриваются языковые средства словообразовательного и лексико-семантического уровней, являющиеся основой языковой игры и способствующие реализации деструктивных речевых стратегий в массмедиа. Необходимость изучения данной темы продиктована способностью массмедиа оказывать манипулятивное воздействие на широкую аудиторию, формировать линию поведения общественных масс, создавать у адресата необходимое манипулятору отношение к объекту/событию. Под манипулятивностью понимается наличие языковых средств воздействия, использование их особенностей согласно скрытой цели говорящего (автора). В статье дается описание следующих видов манипулятивного воздействия: персуазивность, суггестивность, референциальное и аргументативное воздействие, а также их подвидов: фактологическое и фокусировочное воздействие, софистическое (искажающее логику развития текста, при этом формально производящее впечатление истинного). Исследование проводится на материале текстов печатных периодических изданий (газет) и телевизионных новостных выпусков англо- и русскоязычных средств массовой информации: «The Sun», BBC, «Российская газета», «Комсомольская правда», телеканал НТВ. В статье приводятся результаты исследований лингвистов в области изучения речевых стратегий и тактик, а также их классификации. Отбор практического материала проводился методом контролируемого отбора лингвистических единиц, а его анализ - дескриптивным методом. Анализ фактического материала показал частотность использования различных языковых средств: окказиональное словообразование, аллюзия, трансформация фразеологизмов и прецедентных текстов. В данной работе были выявлены наиболее употребляемые деструктивные речевые стратегии в англоязычных и русскоязычных массмедиа: стратегия на понижение, драматизация и персонализация.
60-70 11
Аннотация
Статья посвящена исследованию особенностей метафорического моделирования будущего России в политических прогнозах профессиональных экспертов-политологов. В качестве материала исследования использовались аналитические статьи российского политолога Владимира Пастухова, представленные на сайтах изданий «Новая газета» и Republic.ru, а также его интервью на радио «Эхо Москвы». Вероятные модели будущего России «после Путина» представлены в аналитических обзорах Владимира Пастухова с помощью метафорических моделей, набор которых позволяет автору создать яркий и объемный образ России на новом витке ее истории. Наиболее активно для этой цели политолог использует метафоры со сферами-источниками «Природные катаклизмы», «Строительство», «Техника», «Гастрономия», «Карточная игра», «Музыка», «Животные». Основными сферами-мишенями метафорической экспансии в исследуемом материале выступают будущее страны, действующий президент, его политические соратники, противники и потенциальные преемники, а также возможные пути развития страны. Представленная в политических прогнозах Владимира Пастухова метафорическая модель будущего России ближе по своей сути к когнитивной модели «мрачное будущее», что четко прослеживается в метафорах, характеризующих грядущее через сопоставление с природными катаклизмами (паводок, потоп) и техногенными катастрофами (падение воздушного судна), даже метафорическая модель строительства, созидательная по своей природе, представлена исключительно деструктивными вариантами (руины, развалины, разруха). Используемые в процессе прогнозирования метафорические модели обладают преимущественно негативным прагматическим потенциалом, порождая у адресатов чувство тревоги и обеспокоенности за судьбу страны и свое будущее. Исследование продемонстрировало различия в целевых установках моделирования будущего страны политиками и политологами. Если политики традиционно создают образ «мрачного будущего» с целью демонстрации несовершенства политики конкурентов, то политологи ориентированы на объективный анализ ситуации, обозначение нескольких возможных вариантов развития событий в будущем, демонстрацию обусловленности прогнозируемого будущего политическими событиями прошлого и настоящего.
71-76 8
Аннотация
Статья посвящена анализу терминологических единиц, обозначающих понятие «информационной войны». После появления в широком научном дискурсе данного феномена все больше и больше укреплялась тенденция подведения максимального количества форм, средств и способов воздействия под это понятие. В результате активного развития данного явления и изучения его рядом наук, каждая из которых дает ему собственное наименование, возник и продолжает расти ряд синонимичных терминов, что, в свою очередь, создает путаницу и препятствует дальнейшему, более детальному рассмотрению важного в наши дни вопроса. В статье представлены наиболее частотные термины, употребляющиеся со значением «информационная война» как в русском, так и в английском языке. Актуальность изучения информационной войны подтверждается «Доктриной информационной безопасности Российской Федерации», а также докладами ООН. Выявлены основные причины возникновения синонимического ряда, а также названы возможные способы решения данной проблемы. В качестве решения изучаемой проблемы автор предлагает создать единую наддисциплинарную терминологическую систему с возможностью составления определений, необходимых для каждого конкретного направления исследований. Проанализированы наиболее частотные термины со значением «информационная война», а именно: «информационная война», «информационное противоборство», «информационная интервенция», на основании чего предложен центральный термин. Практическая значимость статьи обусловлена тем, что выработка единой терминологической системы повысит эффективность составления тактик и стратегий по противодействию информационному давлению, оказываемому на Российскую Федерацию, а в перспективе будет способствовать разработке сдерживающих механизмов и ограничительных норм международного права.
77-82 15
Аннотация
В данной статье автор проводит лингвистический анализ языковых средств ведения современной информационной войны. Исследование выполнено на материале американских и британских СМИ, информационных сайтов «The New York Times», «The Washington Post», «The Economist», «The Guardian», «The Telegraph», а также интернет-ресурсов канала «BBC News», освещающих главным образом российско-американские отношения, ситуацию в Сирии и в Украине. Результаты проведенного анализа позволили выявить различные лингвистические приемы и средства, используемые западными СМИ в качестве инструмента манипуляции массовым сознанием, а также показали, что основной целью информационной агрессии является преднамеренное введение аудитории в заблуждение и внушение определенной идеи с целью ее идеологического подчинения и достижения желаемых геополитических целей. Особое значение в данном контексте приобретает лингвостилистический анализ зарубежной англоязычной прессы. Одна из основных задач автора любого материала прессы - создать необычный, сенсационный заголовок, поэтому заголовки часто оказывают манипулятивное воздействие на эмоции читателя (распространенные методы: эмоционально-оценочные фразеологизмы, гипербола, метафора). В текстах статей к этим приемам добавляются использование лексем с негативно окрашенной семантикой, проведение исторических аналогий, употребление эвфемизмов при описании собственных военных акций и отсутствие эвфемизмов при характеристике аналогичных действий объекта информационной атаки. Знание механизмов манипулятивного воздействия в условиях его постоянно усиливающейся агрессивности необходимо для противостояния психологической и информационной войне.

РАЗДЕЛ 3. ЯЗЫК - ПОЛИТИКА - КУЛЬТУРА 

83-88 12
Аннотация
В статье рассматриваются письма уральского заводовладельца Акинфия Никитича Демидова к В. И. де Геннину, В. Н. Татищеву и другим государственным деятелям, сопоставимые с посланиями современного директора или владельца завода мэру. Анализируются особенности содержания, композиции и языка этих писем. Публикуются два письма целиком. В содержании этих писем отмечаются два плана: фактологический и этикетный. В структуре писем выделяются три универсальных блока: начальный блок, блок основного содержания и конечный блок. Письма А. Н. Демидова в композиционном плане имеют универсальные структурные блоки, наполнение которых в той или иной степени является специфическим: во-первых, представлены элементы, сохранившиеся в современных деловых письмах (пометы, ссылки на документы, резолюция), во-вторых, есть элементы, которые в современной практике свойственны только частным письмам (пожелания членам семьи чиновника), в-третьих, отмечаются элементы, сохранившиеся в деловых письмах, но изменившие свое языковое оформление (указание на адресата и подпись), в-четвертых, есть универсальные элементы (дата, место написания). В плане лексики и грамматики данные письма отличаются мозаичностью и сочетанием разнородных элементов (архаичных и разговорных). Делается вывод о том, что базовыми чертами текстов политического дискурса стали такие, как последовательность блоков (начальный блок: обращение; блок основного содержания: описание ситуации, повода для написания письма, ссылки на иные относящиеся к делу документы; конечный блок: подпись, дата и место написания, пометы, резолюция) и их наполнение в целом в структуре письма, часть формул именования людей, часть лексических архаизмов, устойчивость базовых конструкций документов.
89-95 9
Аннотация
Статья посвящена исследованию жанра предисловия как паратекста. Автором рассматривается «исторический» публицистический дискурс (общественно-политическая направленность) с целью выявления дискурсивных средств. Предметом анализа выступают предисловия к изданиям русского просветителя второй половины XVIII в. Н. И. Новикова: к «Древней российской вивлиофике», к «Древней российской идрографии», к «Скифской истории». Актуальность обусловлена важностью изучения исторической динамики жанровой и стилевой структуры журналистских текстов, поскольку в исторической ретроспективе очевидны изменения жанрового поля и жанровых канонов, архитектоники и композиции, семантической структуры и денотативных доминант, риторической и стилистической аранжировки произведений. С целью выявления способов организации речевого воздействия на читателя использовано сочетание методов традиционно-описательного, семантико-стилистического, когнитивного, коммуникативно-прагматического анализа. Результаты работы заключаются в том, что был изучен информационный потенциал авторского и издательского предисловия как паратекста; выявлены способы речевой реализации содержательно-фактуальной и концептуальной информации; определена роль оценочных средств в организации данных категорий; названа содержательная специфика предисловия в ряду иных паратекстовых форм; проанализировано влияние свободы содержательного вектора на организацию концептосферы текста; способы репрезентации событийности и дискурсивная организация взаимодействия создателя текста и потенциального читателя обозначены как основные речевые тактики дифференциации авторских и издательских предисловий; доказано, что тактика создания образа автора определяет его позицию в коммуникативном треугольнике «автор - читатель - издатель». Результаты работы могут быть применены в дальнейших исследованиях паратекста в рамках исторической стилистики, политической, когнитивной и коммуникативной лингвистики.
96-105 15
Аннотация
В данной статье приводятся обоснования гипотезы о независимом положении гибридных форматов дискурса в классификации типов дискурса и о наличии существенных различий между гибридными форматами дискурса, имеющими общую дискурс-основу (военно-политический и военно-публицистический дискурс). Исследование специфики и типологических признаков военно-политического и военно-публицистического форматов дискурса осуществляется с использованием инструментария критического анализа дискурса, контент-анализа и интент-анализа. Автором приводится методология отбора текстов для создания корпуса текстов, а также критерии выделения концептуальных переменных для проведения контент-анализа. Для одного и того же набора концептуальных переменных подсчитаны абсолютная и относительная частота встречаемости как для отдельных текстов, так и для групп текстов, выделенных в рамках одного корпуса. Контент-анализ и интерпретация данных, полученных с его помощью, позволили автору подтвердить гипотезу о наличии существенных различий между гибридными форматами дискурса. Автором было установлено, что военно-публицистический дискурс не является однородным и может быть подразделен на проправительственный и оппозиционный военно-публицистический дискурс. Для военно-политического и тяготеющего к нему проправительственного военно-публицистического дискурса характерно активное использование местоимений «we», «I» и «you», актуализирующих оппозицию «свой - чужой». В проправительственном военно-публицистическом дискурсе и военно-политическом дискурсе кодовая единица «War» заменяется на эвфемистическое понятие «Strike» или содержащее угрозу «Chemical Weapons», в то время как оппозиционный военно-публицистический дискурс акцентирует свое внимание на кодовой единице «War». Таким образом, автором установлено, что существенные различия между форматами дискурса обусловлены несовпадением целей: для военно-политического и проправительственного военно-публицистического дискурса - инициация войны, для оппозиционного военно-публицистического дискурса - недопущение военных действий.
106-111 6
Аннотация
Дилеммы, возникающие в многонациональном государстве при выборе приоритетов языковой политики, всегда относятся к остроактуальным политическим вопросам. Сложность выработки сбалансированной языковой политики заключается в противоречивости интересов различных этнических групп. Зачастую их интересы являются прямо противоположными, а интересы элит идут вразрез с интересами этнических групп, что порождает совокупность трудноразрешимых дилемм. На наш взгляд, комплекс такого рода дилемм мы наблюдаем в современной России. На протяжении всего ХХ в. политические лидеры и элиты Российской империи, СССР, а затем и Российской Федерации придерживались диаметрально различных подходов к вопросу о языках. В последние годы можно отметить целенаправленное движение российского федерального центра к выработке определенной единой концепции языковой политики с целью формирования общегражданской идентичности. Однако меры, предпринятые федеральным центром, в частности, переход к добровольному изучению региональных языков в школе, встречают определенное сопротивление со стороны региональных этнонациональных элит, для которых вопрос о языке становится принципиальным. Региональные элиты будут сопротивляться размыванию региональных идентичностей, которое происходит в том числе через механизмы языковой политики. Другим фактором в этом политическом процессе является количественное соотношение имеющих свои интересы национальных групп в регионах России (часто наблюдается следующая картина: этническое большинство и русскоязычное меньшинство). Усиленное изучения русского языка для успешной сдачи ЕГЭ и поступления в более престижный вуз является значимым фактором усиления позиций русского языка в школьном образовании вне зависимости от региона. На наш взгляд, противоречия интересов федерального центра, региональных элит и этнических групп порождают дилеммы языковой политики, которые сегодня требуют достаточно быстрого и компромиссного решения со стороны всех участников.
112-119 9
Аннотация
Современная теория метонимии подчеркивает ее когнитивную природу, отмечая ее ключевую роль в качестве инструмента появления неологизмов. В статье характеризуются статус и значение метонимических выражений в банковской терминологии английского языка. Для выявления особенностей использования данного тропа был проведен масштабный анализ корпуса банковского дискурса (1 888 728 слов). Применение когнитивного подхода позволило выявить метонимические структуры, характеризующие банковский дискурс. Подтверждена возможность использования созданного корпуса терминосистемы для выделения метонимов. Данное исследование доказывает, что банковский дискурс часто использует метонимы. Мы обнаружили подтверждение нашего предположения, что метонимы в качестве подлежащего используются чаще. Таким образом, метоним и его синтаксическая позиция в банковском дискурсе взаимосвязаны. Также краткость, ради которой используется метонимия, может привести к неоднозначности. Следовательно, метонимия размывает, камуфлирует ответственность сотрудников банковского сектора. За счет сращивания (наименования страны, правительства, института банковского сектора, лица, принимающего окончательное решение) образуется обозначение единого агента действия в процессе, которое не является ни метонимией, ни метафорой в чистом виде. Данная статья характеризует современное состояние исследований метонимии в когнитивной лингвистике.

РАЗДЕЛ 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ЯЗЫК И ПРАВО 

120-125 7
Аннотация
В статье анализируются вопросы мотивации и причины экстремистского поведения пользователей социальных сетей; основная тема - общение людей молодежного возраста в социальных сетях и их предпочтения в выборе средств коммуникации. В материале говорится о важности изучения данной проблемы и дифференциальном подходе к ней, так как на формирование речевых конструкций высказываний, создание невербальных сообщений, контекст и содержание влияют особенности молодежного возраста. В связи с этим обозначены основные важные социально-психологические характеристики молодежного возраста и проблемы его границ. Методология определяется предметом и направленностью исследования. Прежде всего изучалась личность в координатах медиа, поэтому исследование проводилось в рамках социально-психологических методов и приемов, а также медиаисследований (mediaresearch). Cделан первичный тренировочный мониторинг социальных сетей в рамках экспертной деятельности Санкт-Петербургского государственного университета, выявлены те страницы и ссылки, на которых чаще всего встречаются агрессивнo-деструктивные тексты, речевые угрозы и информация экстремистской направленности. Применен сравнительный анализ текстов, метод наблюдения, интент-анализ, использованы данные исследований из открытых источников оперативных служб по выявлению экстремизма. Основным методом при исследовании последствий воздействия на личность стал интент-анализ, использовались элементы контент-анализа медиатекстов (текст, изображение, видео, креолизованные тексты). Авторы статьи на стыке лингвистики и психологии делают попытку на основе собственных исследований предложить стратегический план работы по выявлению экстремизма и обозначить основные современные стратегии антиэкстремизма. Исследования показали: особая роль в профилактике экстремизма отводится медиаресурсам, в первую очередь СМИ.

РАЗДЕЛ 5. ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ 

126-134 15
Аннотация
Цель нашего исследования состоит в выявлении приемов перевода текстов русского диполматического дискурса на арабский язык. Материалом исследования послужили тексты выступлений, стенограмм выступлений и вступительные слова министра иностранных дел России С. В. Лаврова, опубликованных на сайте МИДа России с 2004 по 2018 год, и доступные переводы этих текстов на арабский язык. В нашем исследовании мы также анализируем переведенные на арабский цитаты из выступлений С. В. Лаврова на других арабских сайтах. Рассматривается соотношение терминов «приемы перевода», «переводческие трансформации» и «переводческие соответствия» в работах по переводоведению. В целом все указанные термины используется для обозначения способов видоизменения исходного текста, к которым прибегают переводчики при выполнении своих профессиональных задач. Поскольку трудности перевода вызывают необходимость межъязыковых преобразований, требующих перестройки на разных уровнях языка, мы в своем исследовании считаем более удачным термин «трансформации». При рассмотрении переводческих соответствий важно различать микроперевод (регулярно повторяющиеся соответствия для передачи единиц одного языка средствами другого) и макроперевод (нерегулярные соответствия, часто единичные, контекстуально обоснованные). Анализ перевода выступлений С. В. Лаврова показал, что переводчики прибегают к некоторым трансформациям. Эти трансформации можно разделить на лексические (транскрипции/транслитерации при передаче собственных имен и интернационализмов, калькирование), лексико-семантические (конкретизация, генерализация, модуляция), лексико-грамматические (антонимический перевод (замена отрицательной конструкции оригинала утвердительной в переводе и наоборот), компенсация) и синтаксические (дословный перевод, перестановка, замена, членение предложения, добавление, опущение, в том числе со стилистической правкой исходного текста, содержащего плеоназмы). При анализе переводческих трансформаций, использованных при переводе текстов выступлений С. В. Лаврова, было отмечено отсутствие двух приемов: приема объединения предложений и приема описательного перевода. Это обусловлено необходимой для дипломатического дискурса точностью.
135-139 10
Аннотация
Многие ученые отмечают «этническое возрождение», этнокультурный поворот в современной гуманитаристике. Антропоцентрическая научная парадигма выдвигает в поле зрения исследователей новые проблемы, находящиеся на стыке гуманитарных наук, что приводит к появлению новых смежных научных отраслей (лингвокультурология, этнолингвистика, политическая лингвистика и др.). В частности, актуализируется изучение взаимосвязи между языком, культурой и этносом. Это определяется особенностями языка, который является продуктом двух основных факторов: внутреннего (языковое сознание каждого человека) и внешнего (культура, объединяющая говорящих на одном языке, отражающая повседневный эмпирический, исторический и духовный опыт этноса). Тесное переплетение гуманитарных наук проявляется и в том, что в политическую лингвистику проникают концепции лингвокультурологии и этнолингвистики, чье привлечение требуется при рассмотрении таких проблем, как взаимодействие языка и мышления, языковое сознание участника коммуникативного акта, национально-культурная языковая картина мира. Характеризуются основные направления исследований, демонстрирующих тесную связь между обозначенными научными отраслями: метафорическое моделирование в политическом дискурсе; сравнительное изучение политической коммуникации на разных этапах русской государственности (позволяет четко выделять в языке «своё» и «чужое», случайное и естественное, универсальное и национально-специфическое); диахроническое изучение политической коммуникации (политический дискурс государства в течение всего срока существования или в определенный период; фрагмент политической реальности и его метафорическое моделирование на разных временных отрезках; идиостиль политика).

РАЗДЕЛ 6. РЕЦЕНЗИИ. ХРОНИКА 

140-144 13
Аннотация
Рецензия на монографию «Лингвистика информационно-психологической войны» (Книга II. Авторский коллектив: А. А. Бернацкая (1.1; 3.3-3.5); Л. А. Гаврилов (1.2); В. А. Жилина (1.3); Е. С. Игнатова (2.3); М. В. Канавцев (3.12), А. В. Колмогорова (3.8); Г. А. Копнина (3.9; 3.14); Л. В. Коцюбинская (3.1); С. Л. Кушнерук (3.11); М. В. Мигулёва (3.12); А. К. Михальская (1.4); Ю. В. Панова (2.4); Е. Г. Прилукова (3.7); В. Ш. Сабиров (2.1; 2.2), М. А. Самкова (3.13); А. П. Сковородников (3.6; 3.14), предисловие, заключение; О. С. Соина (2.1); Ю. Р. Тагильцева (3.10); Н. М. Татарникова (3.2); С. И. Чудинов (2.5); под ред. проф. А. П. Сковородникова. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2019. 488 с.). Рецензируемая монография является продолжением книги, изданной в 2016 году. Можно считать, что при разнообразии частных методов исследования все разделы книги отличает один подход - пристальное прочтение текстов разной дискурсивной принадлежности, позволяющее квалифицировать их как средство ведения информационно-психологических войн. Междисциплинарный взгляд с преобладанием лингвистической позиции позволяет авторам точнее очертить границы проблемного поля, рассмотреть некоторые стратегии и тактики информационно-психологической войны, описать лингвистические приемы воздействия, включая манипулирование аудиторией, при формировании у адресата необходимой адресанту точки зрения на важные социально-политические, этнокультурные, морально-нравственные проблемы.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-2629 (Print)