Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск
№ 6 (2019)
Скачать выпуск PDF

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 

12-22 21
Аннотация
В статье рассматриваются траектории исследования информационно-психологической войны в российской лингвистике. Цель исследования - углубить представления о возможностях лингвистического анализа языка информационного противоборства и выделить перспективные направления развития лингвистики информационно-психологической войны. Задачи исследования: осмысление имеющихся научных достижений, обнародованных после того, как лингвистика информационно-психологической войны получила систематическое обоснование; установление общности взглядов российских филологов на явление информационно-психологической войны; определение проблем, требующих научного решения в поле лингвистики информационно-психологической войны. Материалом для анализа служат монографии и статьи отечественных специалистов, извлеченные из национальной электронной библиотеки «ELIBRARY». Применяются методики аналитико-описательного метода, включающие наблюдение, обобщение, интерпретацию. Доказывается, что лингвистика информационно-психологической войны выделяется из политической лингвистики в ответ на вызовы времени, представляющие опасность нанесения ущерба национальным интересам России в информационной сфере. Устанавливается, что текущее состояние лингвистики информационно-психологической войны характеризуется методологической неоднородностью и терминологической вариативностью. Обнаруживается, что на фоне разных подходов к изучению языка информационного противоборства кристаллизуются две сосуществующие линии в исследовании информационно-психологической войны - коммуникативно-прагматическая и когнитивно-дискурсивная. Систематизируются характеристики информационно-психологической войны как явления, объективируемого в российских и иноязычных СМИ разной направленности. Обозначаются перспективы исследования информационно-психологической войны в кругу смежных феноменов. Полученные результаты представляют интерес с точки зрения разработки общей теории языка информационного противоборства и лингвистических основ противодействия угрозам в медиасфере.
23-28 24
Аннотация
В работе исследуется феномен социально-стилевой девиации классического политического дискурса (ПД), проявляющейся в вульгаризации и инвектизации нормативного контактного языка социально ответственных слоев населения как на внутригосударственном, так и на международном уровнях коммуникации. Инвективная функция с целевой установкой на оскорбление, уничижение и высмеивание адресантом соперника-реципиента во внутриполитической борьбе или в противостоянии на международной арене реализуется в девиантном узусе ПД путем перехода на профанный язык с использованием методов политического троллинга, пранка (телефонного хулиганства), обсценной лексики, оскорбительных паралингвистических средств и т. п. Целью сознательного снижения институционального уровня ПД до бытового дискурса может являться привлечение избирателя в «глубинке» на свою сторону в очередной избирательной президентской и парламентско-партийной кампании. В статье это наглядно демонстрируется на примере взаимных инвектив Д. Трампа и его политических оппонентов в Демократической и Республиканской партии, а также представителей творческой интеллигенции США. Показательна в свете рассматриваемой темы русофобская истерия в США и ряде западноевропейских стран, характерной чертой которой является нарушение всех правил международного дипломатического этикета и норм межкультурной коммуникации как яркое свидетельство морально-этической и культурной деградации их правящих элит. Также в статье рассмотрен девиантный узус в политическом медиадискурсе, прежде всего в газетных публикациях, за счет чего политическая жизнь приравнивается к преступному миру, миру шоу-бизнеса, жизни молодежи. Распространение этого конфликтогенного феномена требует дальнейших углубленных трансдисциплинарных разысканий.
29-36 17
Аннотация
На материале ряда публикаций, взятых из популярной прессы, автор демонстрирует методику анализа аксиологической составляющей жанра политического портрета. Данная методика включает четыре компонента, предполагающих индивидуально-авторское осмысление фигуры политика: а) по линии жанровых разновидностей ее воплощения; б) по списку ценностей/антиценностей, коррелирующих с фигурой политика; в) по линии позитивной/негативной оценки фигуры политика; г) по специфике текстового воплощения ценностей, соотносимых с точкой зрения автора, транслируемой адресату популярных СМИ. Индивидуально-авторское осмысление фигуры Н. С. Хрущева по приведенной методике свидетельствует, во-первых, о том, что субстратом для репрезентации аксиологической составляющей служат жанровые модификации политического портрета как инварианта. Это портретный очерк, интервью, общеполитическая статья, мнение, рецензия. Во-вторых, в текстах популярных газетных изданий представлен как корпус ценностей, соотносимых с фигурой Н. С. Хрущева, так и корпус антиценностей. В-третьих, оценка фигуры политика варьируется по шкале: позитивная - негативная - смешанная (позитивно-негативная). Уровень речевой агрессии, проявляемой авторами публикаций, чаще всего промежуточный - между сильной и сверхсильной. В-четвертых, ведущими идиостилевыми особенностями портретов Н. С. Хрущева можно считать: а) их внутреннюю полемичность; б) высокую степень информативности и экспрессивности текста; в) наличие суждений-мнений, бездоказательных утверждений. Автор полагает, что применительно к жанру политического портрета нельзя говорить о едином аксиологическом модусе СМИ. Портреты политиков в настоящее время способствуют не консолидации, а дифференциации общества, членам которого транслируются точки зрения на политика в соответствии с разными аксиологическими модусами. Медиа побуждают общество соотносить фигуры политиков с различным репертуаром ценностей и антиценностей, медиа дифференцируют и оценку политической деятельности. В целом аксиологическая субсфера, коррелирующая с политическим портретом как жанровой составляющей медиатопика «Политика», субъективна, личностна, релятивна, в ней обязательно присутствует морально-этический компонент, а ее текстовые проявления обусловлены группой экстрадискурсивных и экстралингвистических факторов.
37-43 8
Аннотация
На основе анализа работ современных отечественных и зарубежных исследователей в области когнитивной лингвистики и лингвокультурологии дано определение сопоставительной когнитивной лингвокультурологии как новому научному направлению в современном языкознании, охарактеризованы ее предмет, объект, цель, задачи и методы изучения. Сопоставительная когнитивная лингвокультурология изучает процессы взаимодействия и взаимосвязи национальных языков и национальных культур как целостных лингвоментальных структур в единстве их языковых и внеязыковых (культурных) содержаний сквозь призму когнитивного анализа их формирования, развития и функционирования, с ориентацией на системы национально-культурных ценностей и особенности человеческого мышления. Сопоставительная когнитивная лингвокультурология, возникшая на стыке когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, имеет большие перспективы для своего развития, так как на сегодняшний день благодаря расширению международных отношений и диалога культур вопрос о сходстве и различии языков и народов (лингвокультур) оказывается в центре внимания современных научных лингвистических исследований. Сделан вывод о том, что сопоставительная когнитивная лингвокультурология дает возможность выявить сходства и различия в особенностях лингвокогнитивной категоризации и концептуализации лингвоментальных сфер, которые впоследствии могут дать исследователям материал не только о структуре сопоставляемых языков, но и о культурном и духовном состоянии народов, чтобы в дальнейшем представить общую картину мира, отражающую как специфическое видение нации, так и отдельно взятой личности, принадлежащей к тому или иному лингвокультурному сообществу.
44-50 10
Аннотация
В статье рассматривается проблема использования модальных значений в политической речи в качестве средства языкового воздействия на сознание массового адресата. Субъективно-модальные значения входят в сферу прагматической модальности высказывания, представляющей модальную рамку пропозиции. Пропозиция в результате модальной интерпретации говорящим может представать как достоверное или недостоверное мнение. С помощью различных приемов и сочетания различных видов субъективной модальности в своей политической речи говорящий создает в массовом сознании необходимую ему картину действительности. Особенно эффективным способом воздействия выступает употребление эпистемической модальности в комплексе с аксиологическими, дебитивными модальными значениями; употребление дебитивной модальности в сочетании с императивными значениями и т. д. Так, нагнетание позитивных суждений, интенсификация оценки, ее неверифицированность в сочетании с модальными значениями уверенности, убежденности относится к приемам политической рекламы и создает позитивную картину мира в сознании массового адресата. Помимо модальных слов с различными субъективными значениями, для языкового воздействия на общественное сознание используются глаголы пропозиционального отношения (мнения, мысли, убеждения). В речи Н. Назарбаева доминирующим видом субъективной модальности представляется дебитивная: значения необходимости, долженствования. Модальные значения, находясь исключительно в сфере говорящего субъекта, под его контролем, относятся к эффективным средствам языкового воздействия в политической речи.

РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ 

51-56 9
Аннотация
Феномен маргинальности все чаще становится объектом изучения современных исследователей. Повышенный интерес спровоцирован появлением новых манифестарных политических практик, в которые активно вовлекается молодежь. В рамках настоящего исследования проведен анализ концепта «маргинальность». Авторами был осуществлен ассоциативный эксперимент, в ходе которого были выделены основные тематические группы, демонстрирующие представление о концепте прежде всего как о потенциале личности, которой присущи те или иные качества, характеристики, поведенческие особенности. Второй этап исследования посвящен анализу текстов в социальной сети «ВКонтакте». Классифицированы темы, в раскрытии которых участвуют лексемы «маргинальность» и «маргинал», в том числе такие, как оценка образа жизни «другого», один из приемов и средств художественной выразительности, характеристика общественно-политического жизни. Настоящее исследование в перспективе станет основой определения понятия «маргинальная политическая практика», позволит классифицировать маргинальные политические практики, используемые представителями молодежи в среде Интернет, что в дальнейшем можно будет рассматривать в качестве инструмента определения политических отношений между представителями молодежной аудитории и реализации ими гражданской субъектности.
57-63 21
Аннотация
Рассматривается историческое развитие взглядов в лингвистике на природу метафоры, особенности концептуальных метафор. Специально рассматривается проблема экспрессивности мертвых метафор, а также функционирование метафоры в политическом дискурсе. Представлены причины изменения статуса метафор в речи и мышлении, а также охарактеризован так называемой процесс реанимации, или восстановления экспрессивности метафоры: множество метафорических выражений из числа конвенциональных, которые причислены к мертвым, на самом деле оказываются живыми, эффективными метафорами. Мертвыми метафорами можно считать лишь те, которые утратили внутренний образ. Дополнительную сложность представляет разница в восприятии одних и тех же выражений: во-первых, одно выражение для разных людей может иметь, а может и не иметь метафорическое значение, во-вторых, может быть реализацией живой метафоры, а может и не являться ей в зависимости от контекста. Стершиеся метафоры обладают значительным экспрессивным потенциалом, который в политическом дискурсе используется за счет ряда приемов (введение следствия из метафоры с помощью указания дополнительного свойства объекта метафоризации; замена имени модели в метафоре на синоним - метафорическое варьирование; отсылка к прецедентному тексту; введение других метафорических моделей, связанных с данной на уровне следствий). Для ранжирования метафорических выражений по степени конвенциональности применятся методика метафорических индексов (MPI), предложенная К. Де Ландсхеер в качестве квантитативного метода исследования метафор. Приведены результаты квантитативного и квалитативного анализа метафор в дискурсе политических лидеров англоговорящих стран - президента США Б. Обамы и прьемьер-министра Великобритании Д. Кэмерона в рамках совместной пресс-конференции.
64-72 12
Аннотация
В статье уделяется внимание гендерной обусловленности профессионального дискурса политиков с позиции лингвоперсонологии. На материале выступлений В. В. Путина и А. Меркель рассматривается вопрос о взаимосвязи гендера и специфики эвфемизации профессионального дискурса политических деятелей. Установлено, что в своих выступлениях, ориентированных на массового адресата, В. В. Путин и А. Меркель дифференцированно используют эвфемизмы для решения профессиональных коммуникативных задач. Установлены и соотнесены общественно значимые сферы эвфемизации дискурса В. В. Путина (дипломатическая сфера; государственные и военные тайны; отношения между различными национальными и социальными группами, статус этих групп; работа парламентариев и представителей органов власти; экологическая ситуация в стране; оплата труда граждан; обеспечение условий и формирование комфортной среды проживания граждан) и А. Меркель (дипломатическая сфера; работа парламентариев и представителей органов власти; экономическая ситуация в стране; экономическая ситуация в Евросоюзе и мире; отношения между различными национальными и социальными группами, статус этих групп; терроризм; ядерные разработки в Северной Корее и Иране и разработки химического оружия в Сирии; вооруженные конфликты прошлых лет; оплата труда). Выявлены расхождения в тематике эвфемизации политического дискурса и количестве ключевых социополитических тем эвфемизации профессионального дискурса мужчины-политика и женщины-политика, за счет чего дискурс А. Меркель более эвфемистичен. В работе доказано, что эвфемизмы в дискурсе женщины-политика актуализируют большее количество функций, чем средства эвфемизации в политическом дискурсе мужчины. В работе доказано, что спектр эвфемизмов в дискурсе женщины-политика шире, чем спектр средств эвфемизации в профессиональном дискурсе представителя противоположного пола.
73-83 9
Аннотация
Благодаря сочетанию вербального и графического компонентов интернет-мемы обладают огромным воздействующим потенциалом и в связи с этим широко используются в политической коммуникации. Одним из инструментов воздействия на сознание реципиента является обращение к концептуальной метафоре. В данной статье на материале англоязычных интернет-мемов, размещенных в Сети в 2016-2019 гг., были проанализированы наиболее частотные метафорические модели, используемые для репрезентации британского лидера оппозиции Джереми Корбина. Основными образами, с которыми ассоциируется фигура Дж. Корбина, являются одиозные политические фигуры (в качестве сферы-источника выступают Сталин, Ленин, Гитлер и Мао Цзэдун), литературные персонажи, животные, образы клоуна, идиота, лжеца и преступника. К часто применяемым дискредитирующим приемам относятся обращение к прецедентным феноменам (например, аллюзия на политический скандал), употребление пейоративной лексики и использование метафорических моделей с негативной оценкой, при этом вербальные и графические средства либо дополняют друг друга, либо создают контраст для достижения комического эффекта (например, при сравнении политика с Суперменом). Описанные мемы не только отражают определенное политическое мнение англоязычного интернет-сообщества о Джереми Корбине, но также свидетельствуют об острой политической борьбе в Великобритании.
84-94 7
Аннотация
В статье отмечается, что дискурсивные подходы являются новейшей, четвертой стадией в аналитическом освоении языковой политики после осмысления языкового планирования, критического сдвига в социальных науках и усиления внимания к идеологическим структурам. Дискурсивные подходы к языковой политике выступают приемами и процедурами, которые могут играть полезную роль для понимания процессов в сфере политико-языковых отношений различных уровней. С одной стороны, можно говорить о дискурсах как объекте языковой политики, с другой - языковая политика анализируется как дискурсивные феномен, процесс или деятельность. Дискурсивные подходы способствуют фиксации множественности форм участия субъектов в языковой политике, выяснению их специфической роли во взаимодействии со структурами и институтами; позволяют видеть степень актуализации и нормативной закрепленности представлений относительно языка и политики, степень институциональных качеств самого дискурсивного пространства вокруг политико-языковых процессов и отношений, степень институциональной обособленности самой языковой политики. Авторы применяют дискурсивные аспекты к практике российской языковой политики и приходят к выводу о фрагментарной представленности понятия «языковая политика» в различных сегментах дискурсивного пространства: академическом и публично-информационном. С помощью самостоятельных запросов в информационно-аналитической системе «Медиалогия» предпринят количественный контент-анализ упоминаемости «языковой политики» в медийном пространстве федерального и регионального уровней. Дискурсивные подходы к языковой политике содержат потенциал расширения научных знаний и возможности конструирования властно-управленческих предпосылок языкового регулирования, участия общественных сил и интеллектуальных кругов в обсуждении и принятии решений в данной сфере.
95-100 12
Аннотация
Статья посвящена описанию шести семантических зон, формирующих семантическое пространство эмоций в англоязычном политическом дискурсе. Проведенное исследование опровергает распространенное в лингвистической литературе представление о том, что слова, обозначающие эмоции, и другие указания на эмоции нехарактерны для англоязычного политического дискурса. В качестве составляющих смыслового пространства эмоций выделены: (1) лексические единицы, обозначающие основные или базовые эмоции; (2) лексические единицы, указывающие на чувства и эмоциональные состояния; (3) лексические единицы, обозначающие интеллектуальные состояния эмоционального типа; (4) указания на проявления эмоций; (5) слова, имеющие устойчивые ассоциации с эмоциями, зафиксированные в их словарных дефинициях; (6) указания на действия и ситуации, продуцирующие эмотивный фон. Определены границы выделенных зон, показана их тесная взаимосвязь, описано взаимодействие разных семантических зон и использование нескольких зон в одном контексте. Проиллюстрировано взаимодействие разных семантических областей в рамках одного текста. Проведено описание совместной реализации нескольких семантических зон в рамках одного контекста. На примере аналитических текстов современных англоязычных газет и журналов общественно-политической тематики показано, что кластерная реализация лексических единиц, представляющих разные семантические зоны, обеспечивает реализацию прагматического задания политического медиатекста. Проведенное исследование позволяет заключить, что в формировании текстов англоязычного политического дискурса принимают участие не отдельные эмотивы, а целостное смысловое пространство эмоций, выполняющее единую прагматическую функцию, что свидетельствует об актуальности дальнейшего изучения фреймовых структур, реализующихся в политическом медиатексте.
101-109 17
Аннотация
Статья посвящена описанию общих особенностей использования прецедентных имен в дискурсах К. Райс и И. Хакамады. Цель настоящего исследования - сопоставить идиостилевые особенности изучаемых дискурсов. Прецедентные имена рассматриваются как ключевые элементы дискурса, как знаки культуры, отражающие исторический опыт народа и задающие систему ценностных ориентаций в определенный исторический период. Основными методами исследования стали контекстуальный анализ, метод сплошной выборки, статистической обработки данных, анализ и синтез. В ходе исследования выявлено, что наибольшее количество совпадений зафиксировано в общественно-политической области и области науки, представленных сферами-источниками «Политика», «Война» и «Имена ученых и изобретателей», «Образование» соответственно. К. Райс и И. Хакамада часто говорят о президентах своих стран, но представляют разную оценку их деятельности: американский политик положительно отзывается об институте президентства, российский политик высказывает критику в адрес руководителей страны, тем самым акцентируя свои оппозиционные взгляды. Важными в дискурсе обеих женщин-политиков являются имена известных зарубежных политиков, названия международных организаций, символов государственной власти и советизмы. В сфере-источнике «Война» зафиксированы совпадения в использовании прецедентных топонимов и хрононимов. Область науки является маловостребованной в качестве генетического источника прецедентности, так как, во-первых, период, к которому относятся рассматриваемые дискурсы, является периодом активных политических и военных действий, направленных на борьбу с терроризмом, а во-вторых, накладывает отпечаток институциональный характер коммуникации. Таким образом, прецедентные имена, с одной стороны, отражают индивидуальные черты политического дискурса К. Райс и И. Хакамады, а с другой - выбор сфер-источников прецедентных единиц продиктован институциональностью дискурса.
110-115 9
Аннотация
Статья посвящена исследованию концептов югоосетинского политического дискурса, репрезентированных в названиях политических партий. Целью исследования является выявление особенностей связей содержания партийных программ с политонимами - названиями партий, а также анализ специфики формирования концептосферы партийного дискурса Юго-Осетинской Республики. В качестве материала авторами используются данные толковых и этимологических словарей, материалы СМИ, сайты политических партий, тексты заявлений лидеров и руководящего ядра партий. На основе дискурсивного, семантико-когнитивного анализа, концептуального, этимологического и сравнительного подходов проанализированы семантические особенности партийного политикона, когнитивные признаки и связи внутри югоосетинской партийной концептосферы на базе русского и осетинского кодов двуязычных жителей республики. Выявлены разновидности идеологических концептов политического дискурса республики: собственно идеологический концепт, концепт-лозунг, метафорический концепт, идеологический концепт, развившийся на основе этноспецифического концепта, а также идеологический концепт, производный концепта культуры, обладающий полифункциональными когнитивными признаками. Установлены концепты-синонимы - «фыдыбæстæ» / «отечество» и «родина» / «райгуырæн бæстæ» и субконцепты: «большая родина1» - «СССР» и ее преемница «РФ», «большая родина2» - «Грузинская Республика»; описаны их исторический и актуальный пласты, определена их оппозитивная оценочность. Охарактеризованы эффективные и неэффективные стратегии формирования названий партий. В ходе исследования обнаружена когнититивная и аксиологичекая интеграция концептов «народ» / «адæм» и «власть» / «хицаудад», кроме того, продемонстрирован тип аддитивной связи между концептами народ/адæм по отношению к концепту «единство» / «иудзинад».
116-124 16
Аннотация
В статье рассматриваются основные языковые механизмы осуществления переименования и экстралингвистические мотивы смены имени на материале современных политических партий Германии. Выявлено, что в качестве основных языковых механизмов успешной реализации переименования можно обозначить изменение полюса оценки партийного имени с отрицательного на положительный, наличие явного следа прецедентного имени в новом наименовании, избавление от архаичных компонентов в преобразованной номинации, краткость нового имени, а поддержка массмедиа - важнейшая составляющая удачного политического ренейминга в современных условиях. Выделено два типа переименования: «традиционный», когда инициатива смены имени исходит от самой партии, и «внешний», при котором ренейминг осуществляется внешними источниками, вследствие которого возникают прозвищные партийные наименования. Что касается «внешнего», в основном дискриминирующего ренейминга, то популярность такого переименования партий набирает обороты в политическом дискурсе современной Германии, это общепризнанное языковое орудие политической борьбы. Отмечено, что представители политических сил ФРГ чаще лишь выносят на обсуждение предложения о переименовании партий, но к смене имени прибегают крайне редко, учитывая риски, которые таятся в подобном ребрендинге. Но при соблюдении определенных условий он может пройти безболезненно для партии. При грамотной маркетинговой политике и с учетом основных языковых механизмов ренейминг может стать инструментом повышения эффективности политической коммуникации и укрепления позиций партии на политической арене.
125-131 14
Аннотация
Статья посвящена исследованию языковых средств формирования образа патриота в публичных выступлениях современных американских политических деятелей (Д. Трампа, Д. Байдена, Б. Обамы). Отмечается, что патриотизм является одной из ключевых ценностей культуры США, идея верности и преданности государству красной нитью проходит через выступления выдающихся американцев ХХ столетия: президентов, политических и общественных деятелей, военачальников. Анализ публичных речей политиков США позволяет выделить ряд характерных черт, представляющих ядро образа патриота, таких как уважение к историческому прошлому страны, вера в Бога, готовность сражаться за Родину, независимость и истину, любовь к семье и близким, толерантность и трудолюбие. Апелляция к национально-культурным ценностям при создании образа патриота в речах американских политических деятелей находит выражение в использовании таких лингвостилистических приемов, как лексические и синтаксические повторы, инверсии, анафоры, эпитеты, метафоры, риторические вопросы. Отмечается, что выступления политиков с опорой на национально-культурные ценности способствуют созданию определенного отношения к транслируемому собирательному образу, формируют и модифицируют иерархию ценностей слушателей, апеллируя к единому фонду знаний с помощью прецедентных феноменов, что способствует формированию общественного сознания и усилению настроений, необходимых для реализации политического курса. В военное время патриотические чувства, к которым взывают политики, воздействуют на массовую аудиторию, побуждая мужественно сражаться за родину, а в мирное время в условиях мирового экономического кризиса чувство преданности отчизне помогает адресатам справиться с финансовыми трудностями.

РАЗДЕЛ 3. ЯЗЫК - ПОЛИТИКА - КУЛЬТУРА 

132-138 7
Аннотация
В статье рассматриваются произведения современной детской литературы, посвященные травматическим событиям отечественной истории. В «Полынной елке» О. Колпаковой, «Сахарном ребенке» О. Громовой, «Следах» Е. Басовой разными способами актуализируется феномен «памяти второго поколения» - памяти об унаследованном, но не пережитом опыте, памяти, которая реконструирует и передает травматические переживания прошлых поколений. Книги О. Громовой и О. Колпаковой - гибридные художественно-документальные тексты, в которых опыт старшего поколения воссоздается в нарративе героя-ребенка. Эмоциональный рассказ ребенка в этих произведениях обрамлен документальными свидетельствами и/или комментариями, вводящими фигуру рефлексирующего взрослого, который включает детский нарратив в исторический контекст, объясняет значимость прошлого для понимания собственного настоящего - и таким образом намечает возможность межпоколенческого диалога. © Багдасарян О. Ю., 2019 Книга Е. Басовой - чисто художественное повествование, тематизирующее сам процесс передачи памяти о прошлом и описывающее механизмы этой передачи. Если книги Громовой и Колпаковой актуализируют ситуацию разговора о прошлом (что и позволяет транслировать и анализировать травматический опыт), то повесть «Следы» свидетельствует, скорее, о невозможности говорения о таком опыте, повествование Басовой фиксирует разрыв между воспоминаниями первого поколения и его желанием/способностью рассказать об этом прошлом. Центральной для повести оказывается метафора «немовля» - младенца, который «ни слова сказать не может». Метафора отсылает не только к сюжетным событиям, но и описывает ситуацию молчания взрослых, страшный опыт которых не может быть выражен в слове. Работа с семейной памятью является в повести уделом и ответственностью ребенка: именно ему предстоит увидеть и понять, что прошлое не может быть восстановлено, и в то же время уловить и осмыслить призрачные следы этого прошлого.
139-144 9
Аннотация
Статья посвящена вопросу изучения языковой личности на материале личного письма - одного из жанров письменной коммуникации. Цель исследования - выявить языковые единицы, характеризующие языковую личность как полифоничный феномен и носителя определенных идей в личных письмах. Материалом для анализа стало письмо Н. С. Трубецкого к П. П. Сувчинскому. С помощью современных методов анализа дискурса и текста были рассмотрены условия, в которых создавалось письмо, определены коммуникативная цель и мотивация создания письма, определены лингвистические способы репрезентации адресанта, проанализированы случаи рациональной и иррациональной оценки описываемого материала. Приводятся примеры языковой игры, использования средств выразительности, прецедентные феномены, случаи проявления лингвистической креативности языковой личности. Обосновывается целесообразность изучения речевого портрета ученого на материале его эпистолярного наследия в динамике, где каждый новый текст дает новые образцы вербализации его мыслительного процесса. В результате анализа были выявлены два мотива, которые могут быть охарактеризованы как постоянные, конститутивные для языковой личности ученого: наука и жизнь в эмиграции. В области науки ученый представляется как персона, дающая категоричные, развернутые и рациональные оценки. Об окружающей обстановке ученый пишет экспрессивно, свободно в лексическом отношении, дает волю языковой игре и нагружает текст коннотациями.
145-150 7
Аннотация
В самом начале пьесы Эдварда Олби «Я как таковой и я» один из братьев-близнецов обращается к читателю и зрителю, заявляя, что он на сцене для того, чтобы создавать проблемы, еще сильнее усложнять и без того сложную жизнь. Он пытается избавиться от семьи и найти выход из сложившегося беспорядка. Остроумие и ирония Олби доминируют в пьесе, потому драматургу удается «увлечь, расстроить и побеспокоить» зрителя и читателя. Пьеса «Я как таковой и я» создана в уникальном жанре, с применением уникальных средств выразительности - как языковых, так и визуальных. Центральной для пьесы является тема субъективности и связи между реальностью и воображением, реальностью в литературном произведении. Мотив двойничества является повторяющимся начиная с литературы фольклора и заканчивая произведениями Шекспира, По, Диккенса, Уайльда, Борхеса и многих других. Данная тема часто выступает как воплощение раздвоения личности, она принадлежит к царству карнавального, чудовищного, сверхъестественного и предполагает угрозу возможности экспроприации личности. «Я как таковой и я» представляет собой мета- и интертекстуальное рассуждение, для полного понимания которого читателю или зрителю необходимо знать и понимать театральные условности и различные отсылки к литературным произведениям. Субъект в пьесе полностью лишен равновесия, он находится в постоянной борьбе, и чтобы достичь гармонии, он вынужден вернуться к неопределенности. В данной статье анализируются методы, используемые Олби для превращения сцены в мета- и интертекстуальное «пространство», подрывая любую веру в личность и язык как фиксированные, стабильные и функциональные «сущности».
151-158 8
Аннотация
В статье анализируется эволюция признакового состава концепта «state» в художественном дискурсе антиутопий английских и американских писателей XX века. Оригинальность авторской методики заключается в описании историко-культурного контекста развертывания концепта. Актуальность исследования обусловлена рассмотрением концепта «state», традиционно актуализируемого в политическом дискурсе, на материале художественного футуристического дискурса. Этимологический анализ выявил мотивирующие и понятийные признаки, входящие в структуру концепта. Социокультурным контекстом появления концепта был период становления английского литературного языка и реформирования системы государственного управления. Образные когнитивные признаки определены в ходе работы с художественным материалом. Подчеркивается уникальность художественного дискурса в системе дискурсивных разновидностей как имеющего творческую, личностную, бытийную направленность. Анализ 1077 контекстов позволил выявить, что основными лексемами, вербализующими концепт «государство» в англоязычном художественном дискурсе, являются state, country, society, government, people, nation, power, Party, world, а также топонимы: Oceania, Eastasia, Eurasia, Ilium. Ассоциативно-смысловое развертывание концепта «state» происходит неоднозначно, в рамках дихотомий: стабильность - хаос, порядок - беспорядок, зависимость - независимость, свобода - контроль, закон - беззаконие, индивид - общество, равенство - неравенство. Сохраняя понятийные признаки стабильности, порядка, независимости, законопослушания, «государство» актуализирует в антиутопиях негативные характеристики, такие как разрушение истории и культуры; уничтожение института семьи и брака; трансформация науки в орудие государственного бесчинства; удержание населения в нищете; гонка вооружений; изоляция народа от остального мира; унификация в масштабах всей страны. Все эти характеристики государства доведены в антиутопиях до абсурда.
159-163 18
Аннотация
Актуальность данного исследования видится нам в особом интересе современной науки к анализу креолизованных текстов (их структуры, семантики и прагматики), а также к анализу лингвистических и экстралингвистических признаков пропагандистских материалов, которые достаточно популярны в интернет-коммуникации, направленной на формирование определенного (в том числе и радикального) типа сознания целевой аудитории, который создается на основе негативного отношения к современному государственному строю и политике через призму религиозного мировоззрения. В статье анализируется структура креолизованного текста с точки зрения сочетания вербального и иконического компонента, на основе которого создается особая семантика. Лингвистическими способами создания такого семантического значения являются метафорический перенос значения слова, сравнение, аналогия. В данной работе предпринята попытка описать роль креолизованного текста в пропаганде идей экстремизма. Материалом для исследования в данной работе мы выбрали экстремистский дискурс, который рассматриваем как совокупность идеологически мотивированных речевых произведений социально-политического и/или религиозного содержания, ориентированных на психологическое влияние средствами языка, целью которых является пропаганда социального насилия и призывы к агрессивным действиям против государственной власти или определенной части общества. В данной работе мы не затрагиваем юридический аспект экстремистского дискурса, в поле нашего внимания - коммуникативная и прагматическая функции креолизованного текста в структуре пропагандистских материалов, его роль в системе аргументации пропагандируемой идеи в аспекте политики, религии и национализма.

РАЗДЕЛ 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ЯЗЫК И ПРАВО 

164-170 6
Аннотация
В статье рассматривается становление судебной фонетики как междисциплинарной области научных исследований, возникшей на пересечении фонетики и юриспруденции. Авторы определяют хронологические рамки становления дисциплины (начало этого процесса относится к 1930-1940-м гг.), рассматривают значимые уголовные дела и судебные разбирательства, которые продемонстрировали необходимость возникновения судебной фонетики как самостоятельной области теоретических изысканий и прикладных исследований. Несмотря на длительную историю изысканий в данной сфере, термин «судебная фонетика» возник в 1990 году. В современных зарубежных исследованиях выделяется пять основных сфер применения судебной фонетики: улучшение качества речи на аудиозаписи, идентификация пленки, декодирование речи, идентификация голоса и анализ речевого поведения. В ходе одного из первых исследований в данной научной области, проведенного психологом Фрэнсис Мак-Гихи, было доказано, что вероятность ошибки идентификации голоса через несколько лет после его восприятия очень высока, в том числе из-за факта забывания особенностей аудиальной информации с течением времени. Первая попытка комплексного анализа по идентификации голоса связана с исследованием аудиозаписей речей Гитлера после покушения на него с целью выяснить, не произносит ли их имитирующий голос фюрера диктор. В связи с распространением телефонов в 1950-1960-х гг. и появлением новых видов преступлений потребовались годы судебной практики и фонетических экспертиз для проверки (и опровержения) гипотезы об «отпечатках голоса». Отдельное внимание уделяется рассмотрению эволюции методологии дисциплины, демонстрации важности разработки и совершенствования методик исследования. С одной стороны, недостатки методик могут привести к ошибкам в экспертных заключениях, с другой - существуют прецеденты того, как пренебрежение методиками судебной фонетики приводило к трагическим последствиям.
171-181 4
Аннотация
В статье рассматривается роль соматического кода в конструировании сексуального взаимодействия в секстинге. Социальные науки, изучающие секс, сексуальную интеракцию и коммуникацию, определяют секстинг как обмен текстовыми сообщениями, изображениями, видеофайлами и GIF-файлами откровенно сексуального содержания посредством интернет-приложений или SMS/MMS, установленных на смартфоне, ПК, ноутбуке или планшете. Проанализировав корпус из 500 секстов (к которым в данной работе отнесены как отдельно взятые сообщения сексуального содержания, так и совокупность сообщений, образующих переписку), мы выделили (1) наиболее частотные по количеству упоминаний части тела, относящиеся как к субъекту действия, так и к объекту воздействия, (2) виды и интенсивность воздействия на тело, (3) звуковые и сенсорные маркеры. Таким образом, аспект телесности был охарактеризован как ключевой концепт, конструирующий виртуальную реальность сексуального взаимодействия в секстинге. На основании полученных данных были выделены гендерные роли и связанные с ними полоролевые паттерны.
182-188 9
Аннотация
Статья посвящена исследованию речевого акта отказа в юрислингвистическом аспекте. Материалом для анализа послужил диалог водителя с инспектором дорожно-патрульной службы. В протоколе задержания инспектор ДПС зафиксировал отказ водителя от прохождения медицинского освидетельствования на состояние алкогольного опьянения. Однако позднее нарушитель правил дорожного движения сообщил сотрудникам полиции, что не отказывался от прохождения медицинского освидетельствования. В ходе лингвистического исследования диалога были выявлены эксплицитные и имплицитные формы речевого акта отказа от прохождения медицинского освидетельствования на состояние алкогольного опьянения. Актуальным в рамках юрислингвистического исследования оказывается анализ имплицитных форм выражения отказа в конфликтном дискурсе. Имплицитное содержание отказа обнаруживается лишь в непосредственном речевом общении, поскольку в семантике изолированного высказывания его обнаружить невозможно. Индикатором коммуникативных намерений собеседников являются реализуемые ими речевые стратегии и тактики. В результате исследования диалога между водителем и инспектором ДПС были выявлены следующие тактики, актуализирующие имплицитный речевой акт отказа: вопросительные высказывания, уклонение от ответа (неопределенный ответ), отказ-псевдосогласие, заверение, переадресация. Выявленные способы выражения имплицитного отказа позволяют говорящему уйти от прямого ответа, скрыть, завуалировать отказ с целью ухода от ответственности; снять с себя ответственность за произнесенное, поскольку слушающий сам делает заключение об истинном коммуникативном намерении говорящего. Результаты исследования могут быть полезны студентам-филологам при изучении дисциплин, направленных на формирование умений и навыков проведения лингвистической экспертизы.
189-196 9
Аннотация
В статье показано, что политическая лингвистика и юрислингвистика имеют много общих черт: они олицетворяют и обслуживают власть в обществе, исследуют сходные прагмалингвистические свойства - иллокутивные и перлокутивные функции; демонстрируют проблемы с формированием терминологического поля и т. д. Политическая лингвистика изучает механизмы и условия осуществления политической коммуникации, основная ее цель - исследование многообразных взаимоотношений между субъектами политической деятельности и политическим состоянием общества, что создает условия для выработки оптимальных стратегий и тактик политической деятельности. Юрислингвистика концентрируется на трех основных направлениях: юрислингвистическая герменевтика, занимающаяся изучением юридического языка как инструментария законодательных актов и их толкования; судебное речеведение; лингвистическая (судебная, судебно-лингвистическая, лингвоправовая) экспертология. Исследовать характер власти, специфику, механизмы управления можно с помощью языка, если принять следующую гипотезу: языковая система суть подсистема государства. Неологизмы, пополняющие язык, указывают на расширение сферы политики: этот процесс демонстрируют бизнес-политика, экономическая политика, правовая политика и т. д. Курс на интегративность во всех современных науках позволяет говорить о трансфере терминов, ведущем к пластичности терминологических единиц, которые, взаимодействуя, подстраиваются друг к другу. Интегративный подход позволил различить близкие понятия права, лингвистики (лексикографических источников) и прагмалингвистики - «умысел», «намерение», «интенция» и выявить наиболее применимые в юрислингвистике - «умысел», «умышленность».
197-204 5
Аннотация
В ситуации вуалирования конфликтогенного содержания, конспирации деятельности экстремистов и террористов атрибуция текстов затруднена. Методика анализа фактов словесного экстремизма, разработанная в Центре лингвистических экспертиз и редактирования БГПУ, показывает высокую эффективность и включает в себя следующие процедуры: а) выявление коммуникативных намерений говорящего; б) описание стратегий и тактик вуалирования конфликтогенного содержания; в) извлечение скрытой семантики, в том числе побуждения; г) характеристику актов вовлечения; д) лингвистическую и религиоведческую атрибуцию текста. В статье рассматриваются способы установления отнесенности текстов к экстремистским и террористическим организациям при проведении комплексной, лингвистико-религиоведческой экспертизы. На основе анализа более 7 тысяч текстов выявлены вербальные и невербальные маркеры их принадлежности террористическим организациям «Хизб ут-Тахрир аль-Ислами» («Партия исламского освобождения»), «Исламское государство», «Имарат Кавказ», а также экстремистской организации «Таблиги Джамаат» (организации запрещены в РФ). Такими маркерами выступают полные и краткие названия организаций, наименования членов по статусу в иерархии организации; наличие политической программы, позитивная характеристика деятельности организации, отрицание ее террористической / экстремистской сути; базовая литература, обязательная для изучения адептами и членами организаций; специальные названия и алгоритмы проведения публичных и приватных встреч; обязательность вовлечения новых членов; обоснование необходимости военных, террористических, деструктивных действий, их детализация в отношении конкретных социальных групп; установка на гласность либо конспирацию деятельности организации; инструкции по хранению, использованию и распространению запрещенной литературы, мерам противодействия силовикам в случае задержания, ареста; система особых идеологем и др. Подчеркивается, что в случаях вуалирования идентификационных признаков текста его лингвистическая и религиоведческая атрибуция должна осуществляться с опорой на макроконтекст, дискурс, на знание экспертом идеологии существующих экстремистских и террористических организаций, их базовой литературы, отраженной в производных текстах в виде интертекстуальных элементов.

РАЗДЕЛ 5. ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ 

205-213 20
Аннотация
Данная работа посвящена изучению семантических особенностей и деривационного потенциала общественно-политических слов китайского происхождения, а также специфики их функционирования в русском языке. В данной работе представлено 28 заимствований с общественно-политической семантикой, зафиксированных в словарях русского языка и используемых в интернет-ресурсах. Методология исследования базируется на функциональном подходе к языковым единицам, сущностью которого является их осмысление и систематизация путем сочетания семасиологического анализа (от формы - к значению) с ономасиологическим (от значения, содержания слов - к их функции). Первый вид анализа применяется на начальном, структурно-семантическом этапе исследования дериватов, а второй - при изучении особенностей их функционирования в русском языке. Помимо собственно лингвистических, в работе используется также количественный метод. В статье разработана семантическая классификация общественно-политической лексики, пришедшей в русский язык из китайского языка; проанализированы особенности адаптации данных лексических единиц на разных уровнях языка: фонетическом, семантическом и словообразовательном. Установлено, что на базе этих лексем в современном русском языке образовано 56 дериватов; охарактеризована их словообразовательная структура и семантика каждого из них. Полученные данные свидетельствуют о том, что реализация деривационного потенциала заимствований связана со степенью актуальности обозначаемой реалии Китая для русскоязычного сообщества. Так, выявлено, что личное имя «Мао Цзэдун» в ряду рассматриваемых заимствований обладает самой высокой деривационной способностью (20 дериватов). В работе проанализированы, кроме того, особенности функционирования интересующих нас слов в разных сферах коммуникации - большая их часть употребляется в прямом значении, в ряде случаев развивая терминологичность. Тем не менее в публицистическом дискурсе эта лексика способна отражать отношение носителей русского языка к общественно-политическим реалиям Китая.
214-218 6
Аннотация
Цель данного исследования состоит в выявлении и описании особенностей русского «военного» новостного дискурса в аспекте категории полярности. Полярность - это категория системной функциональной лингвистики, принадлежащая к сфере понятийной функции языка. В языке полярность представляет собой «единство противоположностей» - утверждения и отрицания. Материалом для исследования послужили сообщения газеты «Красная звезда» о китайско-российских двусторонних совместных военных учениях «Морской союз - 2012» и антитеррористических совместных военных учениях Шанхайской организации сотрудничества «Мирная миссия - 2012»; всего было проанализировано 10 сообщений (по 5 для каждого сюжета). Данные тексты «военных» новостей проанализированы с опорой на теорию полярности. В анализе использован статистический метод. Результаты анализа свидетельствуют: полярность русских новостных текстов в основном проявляется в том, что утверждение в них занимает господствующее положение, отрицание встречается крайне редко или вообще отсутствует, показатели ирреальной модальности также низкие. Это отражает специфику психологии человека, ее общую позитивную направленность. Статья может помочь участникам речевого акта, принадлежащим к разным лингвокультурам, лучше понять интенции собеседников, а также может оказаться полезной для журналистов в плане рекомендаций по совершенствованию текстов новостных сообщений. Газетные новости военной тематики требуют особого внимания от пишущего: во-первых, их формулировки должны быть краткими, ясными и информативными; во-вторых, поскольку они отражают политику государства в области готовности к потенциальной войне, от автора требуется избегать преувеличений и излишней эмоциональности.
219-224 10
Аннотация
Важная составная часть китайского политического дискурса - озвучиваемые Си Цзиньпином идеи о государственном управлении. Председатель КНР в своих статьях и выступлениях часто использует известные изречения, в том числе различные пословицы, поговорки и другие фразеологизмы, передающие идеи гуманизма и отражающие традиционную систему ценностей китайского народа. Особо важную роль в распространении идей Си Цзиньпина за пределами КНР играет передача в переводе национально-культурной специфики китайского политического текста. Перевод трактуется в работе как вид межкультурной и межъязыковой коммуникации; по сути, это диалог систем ценностей, содержащихся в разных лингвокультурах. В статье эти проблемы рассмотрены на примере передачи на русский язык имплицитной культурной информации, представленной в китайском политическом тексте на уровне ценностной ориентации, а также культурно обусловленных суждений и способов мышления. Разбираются конкретные примеры культурно-специфичных единиц: концепты («Дао»), значение которых модифицируется в зависимости от контекста и требует учитывать для верного понимания многовековую историю философии и культуры; прецедентные феномены, в особенности цитаты из основополагающих для национальной культуры текстов; несоответствие между двумя языками в функции служебных и знаменательных слов; более редкая экспликация логических отношений в древнекитайском языке. Исследуется культурная обусловленность рецепции переводного текста, выделяются связанные с этим переводческие стратегии нейтрализации различий при передаче содержания культурного характера (поиск переводческих соответствий: эквиваленты в другом языке, контекстуальные соответствия, переводческие трансформации).
225-231 21
Аннотация
Цель данной статьи состоит в исследовании повторов разноуровневых единиц языка и речи, используемых в качестве средств речевого вовлечения в публичных выступлениях президента России В. В. Путина. Для достижения поставленной цели автор, опираясь на риторическую, стилистическую и дискурсивную теорию повторов, обращается к анализу пяти новогодних телеобращений президента В. В. Путина к гражданам России (с 2014 по 2018 год). Выявлены наиболее часто повторяющиеся единицы: формы личного местоимения «мы» / «нас», а также соответствующее притяжательное местоимение «наш»; концепты «семья», «страна», «результат», «трудности», «эмоции», «единство», актуализируемые повтором однокоренных слов, а также использованием лексики одной тематической группы; анафорические повторы служебных слов, позволяющие усилить выразительность речи и привлечь внимание к той или иной значимой мысли; аллитерации и ассонансы, позволяющие оказать эмоциональное воздействие на слушателей. Выявленные в ходе анализа закономерности позволяют сделать выводы об активном использовании речевых повторов в жанре новогоднего поздравительного обращения президента. Повторы в новогодних поздравлениях выполняют как эстетические и конструктивные функции, так и функцию вовлечения, которая направлена на 1) присоединение слушателей к формулируемым оценкам ключевых событий уходящего года; 2) формирование готовности выполнять совместные действия, необходимые для достижения целей следующего года; 3) создание чувства единения всех сограждан с главой государства; 4) всеобщее переживание воодушевляющих эмоций, уместных в день новогоднего праздника.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-2629 (Print)