Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск
№ 5 (2018)
Скачать выпуск PDF

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 

10-15 15
Аннотация
В центре исследования, результаты которого представлены в статье, находятся тексты предвыборных плакатов российских и немецких партий. Предвыборный плакат рассматривается как жанр политического дискурса, обладающий специфическими чертами, такими как стандартный набор структурных элементов, персуазивный характер, мультимодальность, интертекстуальность, полимедиальность, дискурсивное взаимодействие. Основное внимание уделяется механизму воздействия на реципиента и лексическим средствам, которые вносят вклад в создание персуазивного эффекта. В статье проводится контентный анализ рассматриваемых предвыборных плакатов, в основе которого лежит понятие фрейма. Персуазивный эффект предвыборного плаката достигается тем, что вербальные и невербальные средства на плакате актуализируют в сознании реципиента определенные фреймы, которые ассоциируются с рекламируемой партией или кандидатом, так как на каждом плакате есть логотип партии и ее название. На основе используемых лексических средств обнаруживаются фреймы, которые тесно связаны с базовыми ценностями общества и отражают актуальные проблемы страны. При сравнительном анализе плакатов выделяются универсальные фреймы, коррелирующие с плакатами России и Германии («СПРАВЕДЛИВОСТЬ», «ВРЕМЯ/БУДУЩЕЕ»), а также национально обусловленные фреймы, которые активируются вербальными и невербальными средствами на плакатах лишь одной страны. В статье отмечается, что для плакатов российских партий характерна актуализация фреймов «НАРОД», «РОДИНА», «АВТОРИТЕТ», в то время как немецкие партии апеллируют к отдельному человеку, обращаются к проблемам окружающей среды и делают акцент на актуализации фрейма «СЕМЬЯ».
16-26 19
Аннотация
Статья продолжает серию опытов психополитического анализа автопортретов политиков советской эпохи. Предыдущие статьи автора были посвящены таким партийным и государственным деятелям, как Лазарь Каганович и Никита Хрущев, Леонид Брежнев и Михаил Горбачев. Данная статья - это первая попытка автора обратиться в рамках исследовательской парадигмы политической лингвистики к анализу автобиографического нарратива А. А. Громыко, который на посту главы советской дипломатии бессменно находился почти 40 лет, начиная с 1939 года, что является рекордом для СССР и России. Цель исследования - показать стратегию чтения и понимания автобиографии политического лидера как коммуникативного ролевого акта, авторизующего его (политика) самоосознание и саморепрезентацию. Статья с теоретических позиций основана на понятии «политического нарратива». По мере освоения лингвистикой речевых областей, лежащих вне рамок художественного намерения, термин «политический нарратив», с нашей точки зрения, может быть закреплен за изложением событий биографического и автобиографического характера от лица политического деятеля. Дело в том, что «политический нарратив», как и любой иной вид нарратива, обладает определенными содержательными, т. е. преимущественно фабульно-сюжетными, а также стилистическими и лингвистическими особенностями. Задача нашего исследования заключается в том числе в описании маркеров «политического нарратива» - собственно языковых, связанных с разворачиванием текста, со структурой его поэтики, собственно нарратора и достоверности нарратива, исторического времени и модальности.
27-31 8
Аннотация
Статья посвящена политическому медиареслингу в современной коммуникации. В статье вводится понятие политического медиареслинга. Под политическим медиареслингом понимается вид политического медиашоу как постановочного политического действия в массмедиа, развивающегося по определенному сценарию, сочетающего профессиональные навыки, ораторские умения и театральное мастерство главных действующих лиц, оказывающего манипулятивное воздействие на массового адресата. В статье раскрываются основные особенности президентских предвыборных дебатов как одной из форм предвыборной агитации в интенциональном аспекте. Устанавливается, что главной особенностью дебатов является интенциональная искусственность для коммуникантов-оппонентов и наделение такой интенцией коммуникантов - участников дебатов (кандидатов на пост президента) со стороны аудитории (реального адресата дебатов). На материале президентских предвыборных дебатов 2016 года в США раскрывается сущность целеполагания и выделяются критерии дифференциации целеполагания в политической медиакоммуникации. В данной статье осуществляется корреляция целеполагания с такими категориями, как ‘истина’, ‘ложь’, ‘заблуждение’ в интенциональном аспекте политической медиакоммуникации. Авторы приходят к выводу, что возникающее в ходе политической медиакоммуникации эмоциональное реагирование коммуникантов способно повлиять на «миграцию» целеполагания. С точки зрения коммуникантов, утаивание целеполагания или несовпадение задекларированного целеполагания с результатами политического медиапроцесса может восприниматься как лживость, некомпетентность и обозначаться такими терминами, как ‘обман’, ‘мошенничество’, ‘манипуляция’. В статье выявляются различные признаки манипуляции, описываются дискурсивные манипуляции, определяется место манипуляции в рамках политической медиакоммуникации. Рассматривается возможность переформатирования коммуникативной ситуации в манипулятивных целях в политическом медиадискурсе.
32-39 6
Аннотация
В статье рассматриваются формы языкового воплощения регионоцентрической стратегии общественно-политического газетного издания. Объект исследования - тексты-анонсы, размещаемые на первой полосе «Областной газеты» (Екатеринбург, 2017-2018). В ходе анализа выполнена поставленная задача: доказано, что разработанная редакцией газеты стратегия ориентирована на обратную связь с целевым адресатом - жителями Среднего Урала. Стратегические установки редакции опираются на географичность и диалогичность стиля рассматриваемых текстов. Интегративную функцию выполняют топонимы, оттопонимические образования, складывающиеся в сверхтекстовое поле, ядро которого составляют единицы общего культурного кода - номинации населенных пунктов Свердловской области. Аксиологическую маркированность приобретает смысл «открытое пространство», транслируемый с помощью сегментов поля - «Россия», «Планета». Активность соответствующих топонимов отражает депровинциализацию регионального самосознания. Регулятивные технологии, способствующие укреплению региональной идентичности, опираются на константную для аксиологической реальности триаду: «благополучие региона, польза, справедливость». Политическая повестка дня включает социально ориентированные актуальные вопросы внутренней политики - финансово-экономической, промышленной, экологической, кадровой, культурной, образовательной, жилищной. Сжато передается информация о работе думских фракций, внутрипартийной работе, организации процедуры выборов. Центром политики внешней оказывается конкурентоспособный регион, активно развивающий международные связи. Стратегически задана включающая глаголы говорения формульная презентация политического деятеля, оказавшегося в центре общественного внимания. Формируется лингвокультурный типаж регионального политика - квалифицированного управленца, знающего свой край изнутри, готового к оперативному решению назревших проблем, открытого для прямых коммуникативных контактов с населением, ориентирующего жителей территорий на достижение реальных результатов эффективной политики.
40-47 7
Аннотация
Статья, написанная на материале «Словаря избирательной кампании» Т. П. Тарасенко (2017), посвящена типологизации и интерпретации предвыборного жаргона. Под предвыборным жаргоном понимается лексический корпус, единицы которого сочетают в себе признаки жаргонной лексики (экспрессивность), профессионализмов (релевантность для предвыборной деятельности) и терминов (точная номинация специальных понятий). По тематике жаргонную лексику можно дифференцировать с выделением 4 крупных групп: 1) обозначений процессов (технологий, методов, приемов, сценариев); 2) обозначений результатов предвыборной деятельности; 3) обозначений субъектов, участвующих в избирательной гонке; 4) обозначений партий и политических движений. Дифференциация предвыборного жаргона по происхождению свидетельствует о наличии русских и заимствованных жаргонных слов, а по стилистической окраске - о наличии нейтральных слов и слов, имеющих оценочные пометы (шутл. ирон., груб., пренебр., неодобр.), что в целом свидетельствует об активном пополнении этого участка лексической системы русского языка. Интерпретация предвыборного жаргона с точки зрения языковых механизмов, актуализируемых при порождении слова, свидетельствует о том, что эти механизмы можно свести к компрессии и конкретизации базового смысла жаргонной номинации. В свою очередь, к частным языковым механизмам можно отнести компрессионно-образный, лексико-семантический (переосмысление понятия, его сужение и синонимизация), словообразовательный, синтаксический (актуализирующий возможности лексической сочетаемости) и оценочный механизмы конкретизации. Действие этих механизмов способствует как детализации понятий, связанных с предвыборным дискурсом, так и экономии речевых средств, точности жаргонных номинаций, их легкой запоминаемости и встраиваемости в устную и письменную речь специалистов и неподготовленных потребителей информации.
48-54 8
Аннотация
Статья посвящена описанию сходств и различий таких жанров-антиподов, как памфлет и панегирик, путем сравнительного лингвопрагматического и лингвоаксиологического анализа двух текстов, посвященных одному и тому же лицу - писателю Александру Проханову. Актуальность исследования определяется попыткой рассмотреть названные жанры массмедиа в аспекте лингвистики информационно-психологической войны. Научную новизну исследования составляет представление этих жанров как микросистемы на функциональной основе. В анализе жанров используются следующие понятия: объект речевого воздействия (сознание тех, кто воспринимает текст), объект оценки (предмет в широком понимании, оценочное представление о котором формируется у адресата), предмет оценки (какая-либо сторона объекта оценки, дискредитируемая или глорифицируемая); аксиологема (оценочный фрагмент текста, выражающий какую-либо идеологию); вводятся также понятия глорификата как позитивной, апологитирующей аксиологемы и негативатора как негативной, дискредитирующей аксиологемы. Исследование выявило, что противоположность интенций и стратегий изучаемых жанров обусловливает оппозиционный оценочный характер средств выразительности, которые группируются в рамках двух категорий - глорификации и негативации - и позволяют сторонам противоборства создавать тот или иной миф: апологетирующий в случае панегирика и дискредитирующий в случае памфлета. В результате оказалось возможным указанные жанры представить как своеобразные жанровые антонимы, выступающие орудием информационно-психологического противоборства в современных массмедиа.

РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ 

55-58 8
Аннотация
Моделирование имиджа и его элементов, то есть имиджевых ролей, - важная для любого политика задача в современном обществе. Актуальность анализа политической риторики и методов построения имиджа обусловлена немногочисленностью подобных исследований в отечественной науке по сравнению с зарубежной лингвистикой: в нашей стране долго считалось, что тексты, озвучиваемые с политической трибуны, по определению не должны были обнаруживать образ автора (это был голос партии, и ответом ему был глас народа). Имиджевые роли в речи политиков можно выделить не только в речевых обращениях во время предвыборной кампании, но и в последующих текстах, которые политик использует для поддержания своего авторитета. Цель статьи - описание имиджевых ролей в речевых выступлениях и интервью губернатора Ханты-Мансийского автономного округа - Югры Н. В. Комаровой. Во многих высказываниях политика сочетаются имиджевые роли «Женщина» и «Профессионал». Типичная доминанта в речах современных российских политиков, характерная и для анализируемых выступлений, - имиджевые роли «Державника» и «Патриота». Менее частотны такие имиджевые роли, как «Мать» и «Бабушка». В интервью и выступлениях губернатора отмечены также роли «Хозяйки», «Строгой руки». Во всех рассмотренных фрагментах выступлений губернатора Н. В. Комаровой реализуется намерение создания положительного образа политика.
59-63 14
Аннотация
Статья посвящена фреймингу как одному из способов воздействия на сознание и поведение человека. Медийный фрейминг рассматривается на материале текстов немецких СМИ о событиях, связанных с Россией. Рассмотрение информационно-аналитических текстов, посвященных внешней и внутренней политике России, показало, что читателю пытаются навязать определенный образ страны, основанный на актуализации медийных фреймов «война», «диктатура», «неправовое государство», «опасность». Перечисленные фреймы находятся в тесной взаимосвязи друг с другом и часто актуализируются одновременно в рамках одного текста. Манипулятивный потенциал каждого из обозначенных фреймов может реализовываться с помощью различных языковых средств. Наиболее распространенными при этом являются тематическая и стилистически окрашенная лексика, речевые приемы, нарушающие постулаты речевого общения, сформулированные Г. П. Грайсом, а также стилистические приемы, основанные на прагматически мотивированном отклонении от языковой нормы и ее стилистически нейтрального варианта. Использование указанных фреймов иллюстрируется материалами прессы, посвященными футбольным матчам. Например, в одном материале демонстрация футбольных болельщиков на Манежной площади Москвы неоднократно заменяется лексемой «der Krieg», которая наряду с вырванной из контекста цитатой «Wir sind im Krieg», вынесенной в заголовок публикации, создает в сознании читателей образ войны, проецирующийся впоследствии на факт действительности. Представляя Россию как недемократичную, коррумпированную и неспокойную страну, немецкоязычные СМИ формируют, видоизменяют или деформируют мнение реципиентов о государстве, а также часто накладывают негативный отпечаток на положительный опыт индивида, полученный в ходе пребывания в России или личного знакомства с ее жителями.
64-72 10
Аннотация
В статье рассматриваются особенности представленных в социальной сети «Фейсбук» в октябре 2017 года аккаунтов российских журналистов, известных приверженностью различным политическим идеям, и характеризуются некоторые наиболее частотные языковые средства, использованные авторами для создания и описания конфликта в интернет-текстах. Изучение текстов аккаунтов российских журналистов в социальной сети позволило выявить частотное употребление авторами разговорной, просторечной, жаргонной и инвективной лексики; рядов однородных членов, вопросительных и восклицательных предложений; описать использование текстовых способов экспликации конфликтной ситуации (прецедентных феноменов, заключения в кавычки важных в смысловом отношении речевых выражений, цитирования). В работе представлена краткая характеристика используемых авторами для создания и описания конфликта риторических приемов: иронии, намека, риторического вопроса, вопросо-ответного комплекса и др. На материале интернет-аккаунтов российских политических журналистов рассматривается текстовая реализация и прагматическое воздействие на оппонентов (в том числе вымышленных) таких коммуникативных стратегий и речевых тактик, как диалог с оппонентами; стратегия самопрезентации, проявляющаяся в тактике дистанцирования или единения; стратегия дискредитации и нападения, тактика критики. В работе были использованы следующие методы анализа: описательный, сравнительный, метод содержательно-смыслового анализа, лингвопрагматический, риторический. Статья содержит вывод о том, что на способы создания и описания конфликта в процессе освещения актуального политического события оказывают влияние прежде всего личные политические позиции отдельных журналистов, однако основной является установка профессионального журналиста на творческую самореализацию, создание собственной интернет-аудитории и поддержание таким способом интереса русскоязычных интернет-пользователей не только к определенным политическим событиям, но и к личности самого автора.
73-80 10
Аннотация
В данной статье на основе сформулированных М. Халлидеем идей системно-функциональной лингвистики проанализированы регистровые характеристики текста Послания Президента России Федеральному собранию РФ с изложением задач на 2017 год. Послание Президента Федеральному собранию РФ является особым жанром политического текста, в основном находится на пересечении официально-делового и публицистического стиля. Этот жанр уже превратился в устойчивый и своеобразный тип вербального произведения, строящегося поэтапно, целеориентированно, целенаправленно, последовательно и логично. Тональность Послания официальная, неличная. Способ презентации информации хотя и устный, но официальный, текст создается заранее, потом читается. Основными темами Послания являются экономика, социальные вопросы, внутренняя (преимущественно) и внешняя политика. Для рассматриваемого выступления особенно значимо использование системы личных местоимений современного русского языка. Личные местоимения 1-го лица употребляются наиболее активно, 2-го - реже всего. Употребление местоимений отражает разное прагматическое значение.
81-89 14
Аннотация
В современном немецком языке лексема «die Sanktionen» стала широкоупотребительным, ключевым словом политико-правового рестриктивного дискурса. Предметом исследования является развитие значений лексемы «die Sanktionen», употребляемой в современной немецкой политической коммуникации преимущественно во множественном числе. В качестве темы определена семантическая деривация значения «die Sanktionen», в результате которой лексема расширила свое значение и на рубеже XX-XXI вв. вышла за рамки лексики международного права. Лексема становится маркером политической коммуникации, ориентированной на продвижение мер ограничения и запрета. В качестве методов исследования выбрана комбинация лингводискурсивного и корпусного анализов, на этой основе в статье впервые продемонстрирована узуализауция лексемы «die Sanktionen» в разнящихся значениях. В качестве инструмента для исследования употребления лексемы «die Sanktionen» впервые использована современная многоуровневая модель лингводискурсивного анализа «DIMEAN». Выявленная высокая частотность лексемы «die Sanktionen» в созданном тезаурусе на основе немецкого корпуса «DWDS» свидетельствует об ее концептуальной значимости, о способности конструировать текст и дискурс. Цель исследования состоит в лингвистической интерпретации лексемы «die Sanktionen» во множественном числе с выявлением ее доминирующего значения в современном немецком языке в качестве ключевого слова, используемого для номинации рестриктивных мер в политико-правовой сфере. Автор статьи делает вывод о том, что в немецком языке лексема «die Sanktionen» концептуально связана с переосмыслением понятия «виновность», выходящим за границы сферы применения законов международного права, это демонстрируют статистические результаты исследования ключевых слов, акторов и объектов рестриктивных мер.
90-94 10
Аннотация
Статья посвящена анализу способов создания вербальных образов Евросоюза, остро нуждающегося в реформах. Для достижения данной цели проводится когнитивный анализ концептуальных метафор, участвующих в создании образа Европы (Евросоюза) в британских СМИ: были отобраны тексты из ведущих британских журналов «The Economist», «The Spectator» и газет «The Financial Times», «The Guardian», «The Independent» за период 2017-2018 гг. С помощью дискурсивного анализа выявляются и анализируются коммуникативные стратегии, используемые журналистами, позволяющие делать выводы о приоритетных для них функциях при формировании медиаобраза Европы. Авторы медиатекстов прибегают к стратегии аргументации и запугивания, пытаясь доказать необходимость реформирования Евросоюза, представляя грядущие сценарии изменений в виде протекционистских, пространственных, гастрономических, механических метафор. Сценарий «выжидательной позиции» также не исключается, однако подвергается критике с помощью стратегии аргументации. Чтобы показать, как неловко Европа чувствует себя в новой роли, часто используются антропоморфные метафоры. Пространственная метафора реализуется посредством представления Европы в виде «концентрических кругов», соответствующих трем уровням интеграции. Воспроизводятся пессимистические сценарии, ожидающие Европу, из недавно вышедших книг (образы Европы, совершающей самоубийство, Европы, ставшей исламской империей, континента, который трещит по швам). Проведенный анализ помогает сделать вывод, что метафоры помогают и журналистам, и читателям сделать более наглядными сложнейшие процессы, происходящие внутри одного из крупнейших политико-экономических образований современности - Евросоюза, формируя у читателей определенные образы и стереотипы.
95-100 34
Аннотация
В данной статье рассмотрены основные способы выражения хеджирования в российском политическом дискурсе. Хеджирование - это относительно новое понятие в лингвистике. Его использование в политическом дискурсе обусловлено желанием говорящего смягчить свою оценку, данную каким-либо событиям или объектам, несогласие с мнением аудитории, а также снизить ответственность за свое высказывание в случаях, когда недопустимо употребление слишком категоричных суждений. Ввиду того, что хеджирование было впервые описано на материале английского языка, сначала приводится принятая классификация хеджей в английском языке, а затем - классификация хеджей в русском языке, учитывающая его особенности. Основное содержание исследования составляет анализ наиболее частотных и наименее частотных хеджей, используемых в российском политическом дискурсе. К наиболее частотным средствами хеджирования в русском языке относятся модальные слова, глагол «мочь» и эпистемические глаголы в форме 1-го лица единственного числа. Менее распространенными хеджами в российском политическом дискурсе оказались безличные конструкции, отрицательные конструкции и такие устойчивые конструкции, как «на наш/мой взгляд», «с нашей/моей точки зрения», «по нашему/моему убеждению» и другие.

РАЗДЕЛ 3. ЯЗЫК - ПОЛИТИКА - КУЛЬТУРА 

101-110 10
Аннотация
В статье рассмотрены когнитивно-дискурсивные практики построения и восприятия креолизованного медиатекста политической рекламы. На базе анализа смысловой структуры и выразительных ресурсов публикации проведена оценка практик адресанта; построена текстовая концептосфера и выявлены использованные автором приемы, направленные на реализацию функции воздействия. Оценка практик адресата осуществлена с помощью анализа данных айтрекинга и результатов опроса респондентов. Лабораторный психофизиологический метод айтрекинга позволил определить, как распределялось внимание аудитории в процессе ознакомления с публикацией с учетом ряда социально-демографических параметров (пол, возраст респондентов). Основным психофизиологическим показателем, характеризующим восприятие рекламы, явилась средняя продолжительность фиксации на элементах публикации, выраженная в мс. Согласно полученным результатам, визуальный компонент является основным аттрактором внимания политической рекламы в обеих группах выборки. Анализ взаимосвязей изучаемых параметров политической рекламы с профилем функциональной моторной асимметрии испытуемых позволил предположить как эмоционально-образный, так и когнитивный механизм восприятия визуального компонента. Анкетирование, в ходе которого респонденты фиксировали свое понимание основной идеи публикации и выделили элементы сообщения, которые произвели на них наибольшее впечатление, дало возможность выявить эмоциогенный и когнитивный след текста. На основании комплексного анализа построена интегральная фреймово-слотовая модель доминантного текстового концепта «Выборы», демонстрирующая динамику когнитивных признаков текстовых концептов, актуальных для автора и читателя. Описан перлокутивный эффект публикации.
111-115 7
Аннотация
В статье делается попытка рассмотреть явление глобализации (воспринимаемой не только в торгово-экономическом аспекте, но и как процесс культурного, языкового обмена) и глокализации, а также их влияние на коммуникативное поведение. Глобализация проявляется в распространении в качестве лингва франка английского языка и во влиянии на разные культуры североамериканских коммуникативных норм. Копирование и шаблонное применение коммуникативных норм другой культуры наиболее ярко можно видеть в работе международных компаний и концернов, тем не менее практика свидетельствует, что рамки коммуникативных норм, а также стратегий и тактик общения одной и той же международной компании будут несколько меняться в зависимости от особенностей коммуникативной культуры страны присутствия, т. е. определенная локализация происходит. Рассматриваются следующие аспекты влияния: формальность и вежливость (разговорность и персонификация общения: сфера функционирования неформальной разговорной речи теперь не ограничивается рамками повседневного бытового общения, а имеет выход и в другие сферы человеческой деятельности, такие как СМИ, парламентские дебаты, дипломатия и т. д., при этом стирание границы между личной и общественной жизнью некоторыми воспринимается как невежливость); распространение общих норм «коммерческой вежливости» (клиентоориентированность, корпоративная культура и этика, связанные с развитием маркетинга в международных компаниях, предполагают наличие общеприменительных языковых стандартов и моделей поведения для ведения бизнеса по всему миру; общению в ситуации «покупатель - продавец» сегодня присущи рутинизация, ритуализованность, обратная связь).
116-122 8
Аннотация
Рассматриваются содержательные категории «страх» и «совесть» и их роль и функции в современных англоязычных антиутопиях. Последние несколько десятилетий жанр антиутопии стал очень популярным среди писателей («Уродина» С. Вестерфельд, «Дающий» Л. Лоури и др.), что связано с развитием техники и промышленности. Классические антиутопии (таких авторов, как Д. Оруэлл и О. Хаксли) заметно отличаются от современных английских произведений этого жанра: вторые оказывают большей частью эмоциональное воздействие на читателя, так как в них больше ситуаций, заставляющих переживать за главного героя, больше «битв». Анализ практического материала показывает, что наиболее ярко категория «совесть» выражается в романе «Голодные игры». Это объясняется характером главной героини - Китнисс Эвердин. Совесть является жанрообразующей категорией антиутопии, так как в целом антиутопическое общество строится на отрицании совести. Именно ее наличие у главного героя является его отличительной чертой и основой его конфликта с государством. В произведениях жанра антиутопии можно выделить четыре основных вида страха: страх перед государством, страх потери себя, страх потери близких, страх перед внешним врагом. Через страх потери себя происходит становление личности героя романов антиутопии. Например, страх является одной из ключевых эмоций, благодаря которым разворачивается сюжет и раскрывается личность главной героини романа «Дивергент». Категории «страх» и «совесть» определенно можно считать метакатегориями для антиутопий, так как данные категории играют сюжетообразующую роль в произведениях рассматриваемого жанра и репрезентируются через различные лексические единицы на протяжении всего произведения.
123-126 7
Аннотация
В статье рассматриваются возможные стратегии культурологической интерпретации феномена виртуальных социальных сетей. Базовой стратегией культурологического анализа является установка на понимание. Понимание, вслед за традицией, основанной В. Дильтеем, здесь рассматривается как «погружение в индивидуальный творческий акт для постижения общечеловеческого». В основе предлагаемой модели культурологической интерпретации лежат отношения «пользователь - технология - объект». Технология, в данном случае виртуальная, является условием и пространством связанности пользователя и объектов, в качестве которых могут выступать, во-первых, отдельные индивиды либо группы, во-вторых, «я - сам». Деление на две объектные группы оправданно, поскольку предоставляет пользователю возможность организовывать (в рамках так называемой «доместикации виртуального пространства») соответствующие локусы социальной сети - ее внешнее и внутреннее пространство. С культурологической точки зрения, внешнее пространство виртуальной социальной сети можно рассматривать как полифункциональный для пользователя феномен, пространство, которое конституируется как результат удовлетворения базовых/первичных и производных (социальных и культурных) потребностей. Внутреннее пространство виртуальной социальной сети - это совокупность ценностно значимых и нормативно организованных пользователем измерений (чувственно-эмоционального, символического, прагматического), которые он формирует «вокруг себя» и «для себя».

РАЗДЕЛ 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ЯЗЫК И ПРАВО 

127-133 6
Аннотация
Целью настоящей статьи является рассмотрение проблемных вопросов, связанных с проведением лингвистической экспертизы фирменных наименований (нейминговой экспертизы) по установлению наличия/отсутствия в их составе компонентов, омонимичных таким словам, как «Россия» или «Российская Федерация». Решение названных вопросов предполагает квалификацию фирменных наименований, имеющих в своей морфемной структуре компонент -РОС-, в аспекте их производности/непроизводности и тождества/различия со словом «Россия» и другими созвучными ему словами. В статье раскрывается взаимосвязь двух направлений исследования спорного словесного наименования: от лингвистических особенностей - к его юридическому функционированию и, напротив, от юридической потребности разрешения конфликта к собственно языковым причинам возникновения этого конфликта. В последнем случае причиной выступает омонимия. Спорные ситуации, проблемный характер которых связан с явлением омонимии, являются наиболее типовыми для лингвоэкспертной практики. В связи с этим в статье предлагается методика проведения лингвистической экспертизы фирменных наименований как с учетом собственно лингвистического анализа спорной лексической единицы, так и с учетом анализа результатов ассоциативного эксперимента, в котором спорный эргоним выступает словом-стимулом, тем самым обосновывается возможность использования данных видов лингвистического анализа лексики в производстве нейминговой экспертизы для повышения объективности ее результатов.
134-142 11
Аннотация
Цель данной статьи состоит в описании феномена речевого вовлечения в аспекте его использования носителями радикальной идеологии и функционирования в социальных медиа. Для реализации поставленной цели авторы определяют речевое вовлечение как процесс приобщения вовлекаемого к сообществу, организованному вовлекателем, преследующим собственные цели, не всегда очевидные для вовлекаемого и могущие иметь для него негативные правовые последствия. На материале разбора отдельного случая (дискурсивной активности интернет-сообщества, продвигавшего через социальную сеть идеи сохранения национальной самобытности башкирского народа и, в конечном счете, выступавшего за обретение большей автономии от федерального центра) авторы формулируют принципы речевого вовлечения в деятельность радикальной организации: принцип контроля за активностью аудитории (благодаря чему сообщения, оставляемые группой на страницах социальной сети, наделяются императивностью, в некоторых случаях воплощенной через семантически прозрачное волеизъявление), принцип простоты реакции (создания сообщений, ориентированных на простоту исполнительского действия), принцип навязывания социальной идентичности (например, подчеркнутого указания адресату на его этническую принадлежность и его объединение с адресантом), принцип интереса (живости, серьезности, близости и своевременности предлагаемых сведений), принцип контраста (отсутствия единообразия в представлении информации), принцип легитимации (формирования лояльного сообщества, разделяющего взгляды организации; техника легитимации строится с учетом риторических категорий логоса, этоса и пафоса). Используя технологические и коммуникативные возможности социальных медиа, вовлекатель сокращает дистанцию в общении с аудиторией посредством усиления интерактивности.
143-151 9
Аннотация
В статье обсуждается специфика восприятия креолизованных текстов, содержащих информацию о насилии. Актуальность исследования обоснована неполнотой научных представлений о понимании читателем смысла креолизованных текстов, распространяющих идеи насилия. В то же время необходимость оценки влияния подобных текстов на аудиторию задается судебно-экспертной практикой. В теоретической части статьи обобщаются современные взгляды на сущность креолизованного текста, его организацию, рассматриваются закономерности понимания. Анализ научных источников демонстрирует отсутствие единства во взглядах на роль графического и вербального компонентов текста. Формулируются предположения о том, что на понимание смысла текста может влиять: а) организация компонентов креолизованного текста, б) характер семантических связей между ними, а также в) фокусировка читателя на определенных компонентах текста при его восприятии. Эти предположения были проверены экспериментально. В ходе эксперимента предъявлялось три вида креолизованных текстов, содержащих вербальные и графические символы насилия. Тексты отличались семантической связью между графической и вербальной частями: прямой, сопряженной, опосредованной. Для исследования было отобрано 122 испытуемых. Представления, которые появлялись у них после предъявления текстов, фиксировались, подвергались контент-анализу, а затем - математико-статистической обработке методом дисперсионного анализа. Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда (проект №16-18-02102). © Злоказов К. В., Липницкий А. В., 2018 Гипотеза о влиянии семантической связи графического и вербального компонентов креолизованного текста получила частичную эмпирическую поддержку, гипотеза о влиянии компонентов текста на интерпретацию смысла подтвердилась. Установлено, что тип семантической связи (прямая, сопряженная или опосредованная) статистически не влияет на понимание смысла текста. Вместе с тем связь в какой-то мере предсказывает обращение читателя к определенным компонентам креолизованного текста. Выбор компонентов статистически значимо влияет на понимание смысла текста. Так, синтез графической и вербальной частей способствует пониманию идеи насилия, тогда как обращение только к графической или только к вербальной части - нет. В целом полученные результаты дополняют представления о влиянии графической и вербальной частей креолизованного текста на понимание идеи насилия читателем.

РАЗДЕЛ 5. ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ 

152-159 8
Аннотация
Типология коммуникативной ситуации учитывает два фактора: субъекты коммуникации, т. е. участники диалога, и ситуация коммуникации. Приводятся характеристики открытой коммуникативной ситуации (публичное выступление, значительное число адресатов, разное социальное положение адресанта и реципиентов) и закрытой коммуникативной ситуации. В рамках политического дискурса с точки зрения степени прагматического воздействия коммуникативной ситуации, ее влияния на эффект высказывания важно также учитывать разделение дискурса на высказывания субъекта в рамках политического дискурса (адресант полностью управляет ситуацией для достижения ожидаемого эффекта) и высказывания объекта в рамках политического дискурса (адресант субъективно ограничивает сферу распространения своего высказывания в рамках политического дискурса или активно уменьшает число адресатов). С данных позиций анализируются прагматические особенности политических высказываний В. В. Путина, в частности, взятых из материалов Большой пресс-конференции журналистов в 2017 году и 14-й конференции Валдайского форума. Отобраны высказывания В. В. Путина по следующим темам: экономика, взаимоотношения России и США, проблемы международной безопасности и борьбы с международным терроризмом. Демонстрируется, что в открытой коммуникативной ситуации говорящий субъективно желает повысить эффективность речи и степень ее влияния на слушателей, что диктует особую эмоциональность высказывания, поиск эвфемизмов. По сравнению с пресс-конференцией для СМИ, конференция профессионалов высокого уровня ориентируется на ученых и специалистов. В данном случае эмоции высказывающегося по определенным темам тоже важны, однако проявляется стремление скрывать персональное негативное отношение к описываемой ситуации, представлять ее в максимально нейтральном ключе.
160-165 13
Аннотация
Укрепление экономических и культурных связей между Китаем и Россией требует повышения эффективности межкультурной коммуникации между представителями этих стран, в свете чего приобретают особую актуальность лингвокультурологические исследования, нацеленные на сопоставление концептосфер китайского и русского языков. К важным для китайской и русской национальных культур концептам относятся переводческие эквиваленты «Péngyou» (朋友) и «Друг». Цель настоящего исследования - выявить сходства и различия между указанными концептами китайской и русской лингвокультур. Для достижения цели выполняются следующие задачи: 1) анализ словарных дефиниций, определение понятий, существующих в китайской и в русской культурных традициях; 2) сопоставительный анализ ассоциативных полей соответствующих слов китайского и русского языков; 3) анализ контекстов из национальных корпусов китайского и русского языков. Для восприятия китайского концепта важна его иероглифическая запись, восходящая к пиктографии: концепт связан с типовой традиционно-культурной ситуацией «старые приятели принесут два ряда раковин, чтобы вместе пить пиво». И китайский, и русский концепты входят в ядро языкового сознания соответствующих языков. В результате корпусного исследования было установлено, что коллокации соответствующих слов в корпусах китайского и русского языков в значительной степени (на 37,5 %) совпадают (одинаковые коллокации: «мой», «старый», «хороший/лучший», «дорогой», «его», «твой», «наш», «любить», «близкий»); это является свидетельством заметной близости рассматриваемых концептов. Отмечаются различия, демонстрирующие разницу менталитетов: например, в китайском языке «друг» предполагает классификацию по гендерному признаку (женский, мужской), упоминается страна (китайский, иностранный, советский), даже совпадающие коллокации отличаются частотностью. Представленный в статье материал интересен с точки зрения психолингвистики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, может использоваться при преподавании китайского и русского языка иностранцам.

РАЗДЕЛ 6. РЕЦЕНЗИИ. ХРОНИКА 

166-174 11
Аннотация
В статье представлен обзор Международной научной конференции «Умом Россию не понять: политическая и массмедийная коммуникация», прошедшей на базе Уральского государственного педагогического университета (10-14 октября 2018 г., г. Екатеринбург). Участниками конференции стали более 200 человек из различных стран мира: Китай, Казахстан, Болгария, Таджикистан, Латвия, Польша, Словакия, США, Шри-Ланка и др. На конференции были представлены работы следующей проблематики: политическая коммуникация; межкультурная коммуникация (отдельную секцию составили работы, посвященные актуальным проблемам современного иноязычного образования, со следующими общими темами: методы, приемы и способы социокультурной адаптации иностранцев в условиях российской действительности и российской образовательной системы; методические и методологические аспекты обучения иностранному языку и формирования межкультурной компетенции у студентов разных специальностей); информационно-психологические войны; стратегии и тактики речевого воздействия; лингвистическая экспертиза конфликтных текстов; информационные вызовы современному обществу. Отличительной особенностью конференции стало широкое привлечение специалистов самых разных научных направлений (психология, социология, политология, культурология, экономика, философия и др.).


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-2629 (Print)