Preview

Политическая лингвистика

Расширенный поиск
№ 2 (2019)
Скачать выпуск PDF

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 

12-23 13
Аннотация
На основе собственного когнитивного метода анализа авторитетных текстов автор описывает синергийную связь трех концептов, родственных по исходному «первосмыслу» rod. В результате исследования выясняется, что в традиционном следовании Природа, Родина и Народ соединены жесткой связью и определяют друг друга в своем взаимном действии: Природа - условие событий, представленное как образ; Род, Родина - причина действия, представленная как понятие; народ - цель, представленная как символ. Внутренние связи этих концептов прослеживаются в двух хронологических срезах: XIX-XX века и современное состояние языка, XXI в. В качестве источника новейших текстов использовался Национальный корпус русского языка. В результате исследования выясняется, что в традиционном следовании Природа, Родина и Народ соединены жесткой связью и определяют друг друга в своем взаимном действии. Выявлена зависимость концептуального содержания сознания от реальной обстановки существования современного человека: утрачена взаимная связь всех трех концептов на основе их производящего концептума *rod. Каждый концепт дан «сам по себе», сжимается до минимального уровня состояний (все люди - только моя семья, первопричина всего - замкнутая система, сила - практически ресурсы и т. д.). Возможно, это следствие фрагментации мира, дробления его на «молекулы» в связи с насильственным формированием клипового мышления. Связь концептов прослеживается только в сознании и речи творческих людей, однако коммуникативная практика наших дней ее не знает.
24-37 11
Аннотация
Материал статьи содержит данные об особых единицах анализа для изучения латентных суггестивных ресурсов политических текстов. Вследствие отсутствия языковых манифестаций глубинные внутренние формы текста не поддаются декодированию с помощью традиционных лингвистических и психологических методов. Алгоритм подхода к измерению «силы слова» ориентирован на оценку пригодности единиц анализа в качестве рабочих инструментов, с помощью которых возможны измерения, сопоставление показателей и сравнение воздействующей силы языковых моделей. Значительное место в статье занимает практический анализ языковых фактов. С помощью различных аналитических единиц, среди которых паттерны ритмической активности мозга, показатели нагрузки на категории, характеризующие эмоционально-оценочные признаки, доминирующие ассоциативные цвета вербальных моделей, ранжирование показателей эмоциональности, рассматриваются тексты различной суггестивной силы. В качестве аналитического инструмента предлагается также идея визуализации обобщенных цветовых образов текстов, описывается алгоритм визуализации. Как примеры приводятся фрагменты анализа текстов, созданных политиками прошлых лет, в силу жизненных обстоятельств оказавшимися в сложных стрессовых ситуациях. Это тексты, написанные Л. П. Берией, Н. И. Бухариным и другими политическими лидерами. В сопоставительных целях как образцы эталонных по качеству положительного воздействия вербальных моделей используются молитвенные тексты, с которыми сравниваются тексты конкретных авторов. Языковые явления анализируются с помощью 8 компьютерных программ, 5 из которых создавались при непосредственном участии автора статьи.

РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ 

38-48 8
Аннотация
В статье рассматривается «цифровая демагогия» (Digital Demagoguery), ставшая важнейшим каналом для самопроявления и самодифференциации политиков в эпоху модернизации средств политической коммуникации. Цифровая демагогия - современный инструмент влияния, используемый для осуществления внутригосударственной и международной политики, вместе с тем серьезно дискредитирующий современный политический ландшафт, так как язык, а также стиль общения, предложенные пользователям, оказались перегружены развлекательными, комичными, демагогичными элементами, что, с одной стороны, привлекает внимание адресата/избирателя, а с другой - подрывает его доверие. Объектом исследования является цифровая демагогия, которая рассматривается как фактор дискредитации политического дискурса. Актуальность исследований в области модернизации современных средств политической коммуникации в целом связана с возрастающей ролью и востребованностью цифрового пространства, ставшего новой публичной площадкой для политической борьбы/игры. Цель исследования - актуализировать новую форму политического дискурса («цифровая демагогия») в контексте медиатизации политических практик и формирования новой риторической культуры. Задача исследования - понять причины популярности цифровой демагогии, ставшей одним из мощнейших средств достижения цели для современного политика, инструментом манипулирования, использующимся для легитимации политических решений. Теоретическую основу исследования составили труды по теории политического дискурса и лингвокультурологии. Отдельные выводы и результаты исследования могут способствовать формированию более полного представления о современном политическом дискурсе, а также о трансформации и интенсификации политической коммуникации в интернет-пространстве.
49-54 15
Аннотация
Представлен анализ доминантных метафорических моделей и их фреймов в дискурсе британского политика Дэвида Кэмерона (от вступления на пост лидера Консервативной партии Британии до завершения работы в должности премьер-министра). При использовании метафорической модели со сферой-источником «ДВИЖЕНИЕ» наиболее активны следующие фреймы: «Путешествие»; «Вид перемещения»; «Характер движения»; «Помеха движению»; «Факторы, способствующие движению». При обращении к метафорической модели со сферой-источником «ВОЙНА» чаще всего используются фреймы «Боевые действия»; «Участники боевых действий»; «Оружие». Метафоры со сферой-источником «СПОРТ» чаще всего относятся к фреймам «Участники спортивных событий», «Спортивное состязание», «Условия и правила проведения спортивных состязаний». Механистические метафоры относятся к фреймам «Детали механизма», «Повреждение механизма», «Ремонт механизма». Доместические метафоры относятся преимущественно к фреймам «Здание и его составляющие», «Строительство и ремонт», «Разрушение». Сделан вывод о том, что в период предвыборной кампании Дэвида Кэмерона преобладают метафоры со сферой-источником «ВОЙНА», а во время его пребывания в должности премьер-министра Великобритании ведущую роль занимают метафоры со сферой источником «ДВИЖЕНИЕ». Вариативность метафорического арсенала тесно связана с политической ситуацией: изменением приоритетов, повестки дня и методами решения актуальных проблем.
55-61 5
Аннотация
Статья посвящена описанию специфики реализации тактики создания «светлого будущего» в предвыборных программах партий и представляющих их кандидатов, участвовавших в выборах губернатора Кемеровской области в 2018 году. Специфической чертой регионального предвыборного дискурса в исследуемый период стало развертывание программ кандидатов вокруг узловой точки - образа Кузбасса: стратегии самопрезентации и дискредитации идеологических соперников значительно уступали в количественном отношении стратегии прогнозирования, ориентированной на создание позитивного образа региона. Данная особенность была характерна для большинства кандидатов вне зависимости от их партийной принадлежности. В статье сопоставляется образ будущего Кузбасса, формируемый в программных материалах кандидатов, анализируются языковые средства, задействованные при использовании тактики создания «светлого будущего» региона, оценивается эффективность избранной тактики для каждой партии. Для «Единой России» характерен максимально конкретный, четко проработанный образ будущего региона, «Справедливая Россия» и «Совет народных депутатов» использовали несколько размытый, обобщенный образ «светлого будущего», в котором произойдут некие перемены к лучшему. Для «Патриотов России» будущее Кузбасса - это построение нового, появление новых лиц и новых лидеров, формирование нового образа жизни. «Партия роста» конструировала образ «светлого будущего» Кузбасса на контрасте с образом «темного прошлого», а ЛДПР и в особенности КПРФ увидели «светлое будущее» Кузбасса в возвращении былого величия, в возвращении к лучшим моментам прошлого. Результаты выборов во многом определяются грамотно выбранной стратегией партии «Единая Россия», в предвыборной программе которой тактика создания «светлого будущего» региона получила наиболее полное воплощение, что убедило кузбассовцев в возможности выхода региона на новый уровень развития.
62-66 14
Аннотация
Цель данного исследования состоит в описании языковых средств, используемых в британских СМИ при создании образа лидера оппозиции Джереми Корбина для реализации стратегии дискредитации. Методом компонентного анализа были проанализированы тексты британских политических изданий, размещенных в сети Интернет. Исследование показало, что стратегия дискредитации реализуется с помощью создания образа Дж. Корбина как религиозного лидера и вождя - лидера с культом личности. С этой целью журналисты и блогеры используют пейоративную лексику, неологизмы, религиозные метафоры и ряд других языковых средств. Употребление лексемы «cult» фокусирует внимание читателя на чрезмерном преклонении перед лидером и связанными с этим негативными последствиями для Лейбористской партии, фанатичности и непримиримости его сторонников, иррациональности их политического выбора, а также формирует ироничное отношение к политику. Частотное использование лексемы «Messiah» по отношению к Корбину приписывает ему желание стать богом и служит для выражения сарказма. Для обозначения британского лейбористского движения используется неологизм «Corbynism», имеющий негативную коннотацию. Сравнение с диктаторскими режимами и использование выражения «культ личности» также направлены на дискредитацию политика.
67-78 9
Аннотация
Топонимика Фолклендских островов на сегодняшний день не может считаться тщательно изученной: на данный момент авторы научных статей и монографий, посвященных тем или иным аспектам жизни региона, лишь фрагментарно касаются описания географических названий островов, нет ни одного полного топонимического словаря, посвященного архипелагу, веб-страницы городов содержат крайне отрывочные сведения об этимологии названий или же не содержат их вовсе. Предмет давнего территориального спора между Аргентиной и Великобританией привел в 1982 году к вооруженному конфликту. Аргентина попыталась силой закрепиться на островах, которые Великобритания контролирует с 1833 года. В 72-дневной войне Великобритания одержала победу. Однако даже после поражения в войне Аргентина не отказалась от претензий на острова. Настоящая статья посвящена особенностям формирования, развития и современного функционирования топонимии Фолклендских островов сквозь призму территориальных споров. Цель статьи - выделить характерные черты формирования топонимического корпуса региона, изучить влияние исторических событий на изменение географической номенклатуры и осуществить лингвопрагматический анализ выявленных топонимических единиц. В рамках статьи впервые представлено историко-лингвистическое и этимологическое описание географических названий островов, приводится количественное соотношение англоязычных, испаноязычных и франкоязычных топонимов. Авторы делают выводы об основных имя творческих традициях на территории Фолклендских островов, приводят многочисленные примеры.
79-84 9
Аннотация
Рассматриваются переносные значения имен существительных с семантикой субъекта трудовой деятельности (жандарм, лавочник, мясник, солдат, axeman, executioner, slave-driver, sportsman и др.) в русскоязычной и англоязычной политической коммуникации. Материалом для исследования послужили данные Национального корпуса русского языка и Оксфордского корпуса английского языка. Особое внимание в статье уделено выявлению и моделированию структур знания, лежащих в основе метафоризации. Анализ языкового материала показал, что в политической коммуникации источниками метафоризации регулярно служат следующие смысловые субсферы в рамках семантической сферы «Трудовая деятельность»: надзор и дознание; военная служба и спорт; волшебство и магия; торговля и финансы. Для русского и английского языков характерно сходство основных закономерностей метафоризации у выделенных смысловых групп. Как для русскоязычной, так и для англоязычной политической коммуникации характерно наличие пейоративного компонента в семантике переносных значений лексем, называющих работников правоохранительных, карательных органов, а также трудовых сфер, ассоциирующихся с жестокостью и насилием (мясозаготовка, лесозаготовка). Регулярно включается в метафоризацию лексика из военной и спортивной сферы, при этом делается упор на стереотипных положительных личностных качествах военных и спортсменов (военные - благородные, доблестные, самоотверженные, преданные делу люди; спортсменам уподобляются честные политики, те, кто соблюдают правила и умеют проигрывать). В обоих языках метафоры из сферы торговли регулярно включают отрицательный оценочный компонент, однако основания для негативной оценки различаются: в английском языке номинации торговцев служат для обозначения политических деятелей, которые занимаются распространением, пропагандой чего-либо неприятного, опасного, в русском языке акцент сделан на личных качествах продавца, что позволяет создавать номинации алчных чиновников, готовых на многое ради наживы, умышленно использующих что-либо в личных корыстных целях. Как демонстрируют переносные употребления лексики из смысловой субсферы «Волшебство и магия», характер оценочного компонента метафор в политическом дискурсе (отрицательный: метафоры служат для наименования плутов, обманщиков) может не совпадать совпадать с типом оценки, выявляемой в других видах коммуникации (частотна положительная оценка, связанная с указанием на выдающиеся способности).
85-92 13
Аннотация
В статье проводится лингвистический анализ текстов протоколов пленарных заседаний немецкого бундестага с целью выявления лингвокультурной специфики современного немецкого политического дискурса. Освещается жанровая специфика парламентских дебатов, уточняется понятие институциональности как основополагающий черты немецкого парламентского дискурса. Исследуются речевые стратегии и тактики немецких политиков. Рассматриваются особенности эксплицитного и имплицитного адресата в парламентской коммуникации. Устанавливается зависимость выбора выступающим речевой стратегии и тактик от фактора обращенности его речи. Прослеживаются кооперативные и конфронтативные тенденции в речевом поведении немецких политиков на заседаниях бундестага. В результате проведенного анализа выявляется основной принцип современной немецкой политической коммуникации, заключающийся в построении речевого взаимодействия на основе уважения и равноправия коммуникантов. Устанавливаются средства реализации принципа взаимоуважения и равноправия участников немецких парламентских дебатов, среди которых выделяются и иллюстрируются подчеркнутая языковая вежливость политиков, усложнение иллокутивной структуры употребляемых ими речевых актов, косвенность выражения коммуникативной интенции говорящего, образная театральность при экспликации отрицательной оценки в речи выступающих. Определяются языковые маркеры выражения категории вежливости в немецкой публичной политической коммуникации. Делается общий вывод о высокой коммуникативной культуре выступающих политиков на парламентской площадке Германии.
93-99 6
Аннотация
В статье предпринимается попытка выявить и охарактеризовать средства и механизмы формирования образов в современных британских СМИ в рамках сценария выхода Великобритании из Евросоюза. Материалом исследования послужили тексты ведущих британских журналов «The Economist», «The Spectator» и газет «The Telegraph», «The Guardian», «The Independent» за период 2017-2019гг. Для достижения поставленной цели наряду с лингвистическим анализом на лексическом, стилистическом и социолингвистическом уровне проводится лингвокогнитивный анализ концептуальных метафор, участвующих в создании образов в британских СМИ. В статье доказывается, что спортивные, милитаристские, театральные и гастрономические метафоры являются ведущими средствами при создании образов на политической арене брексита. Проведенный анализ помогает сделать вывод, что метафоры не только делают более наглядным сложнейший процесс, проходящий в современном британском обществе, формируя у читателей определенные стереотипы, но и показывают, как менялась образная картина с течением времени. Отрицательная оценка данного политического процесса преобладает в большинстве проанализированных метафор, что служит неоспоримым доказательством негативного восприятия данного явления в аксиологической картине, вербализуемой публицистическим текстом. Результаты работы представляют интерес для широкого круга специалистов в области когнитивной лингвистики, политической лингвистики, политологии, истории, социологии.
100-106 21
Аннотация
Статья посвящена выявлению особенностей взаимодействия знаков, принадлежащих к разным семиотическим системам, в формате британских и американских политических плакатов. Плакат рассматривается как текст особого рода, который воспринимается через зрительный канал коммуникации и в котором совмещаются вербальный, графический, иконический и цветовой коды. Являясь средством визуальной политической коммуникации, плакат приобретает особую значимость в электоральном контексте. С точки зрения структурной организации политические плакаты разделяются на три группы: имеющие только вербальную составляющую, объединяющие изображение и вербальный компонент и содержащие только изображение. Анализ взаимодействия семиотически разнородных компонентов, выявленных в британских и американских политических плакатах, позволяет утверждать, что смысловой доминантой текста может выступать каждый код в отдельности, однако чаще всего трансляция политически значимой информации происходит при тесном взаимодействии вербального и невербальных элементов текста. Лаконичность плаката предполагает использование коммуникативных стратегий, направленных на усиление его выразительности, что позволяет привлечь внимание и вызвать эмоциональный отклик у адресата. Средствами усиления экспрессивности плаката служат метафора, языковая игра, аллитерация, рифма и использование как вербальных, так и невербальных интертекстуальных элементов.
107-112 11
Аннотация
Статья посвящена жанровой разновидности портретного очерка - политическому портрету. Исходя из мысли о том, что специфика портретного очерка в китайском русскоязычном медиаполитическом дискурсе определяется в первую очередь предметом изображения и авторской интенцией, авторы статьи анализируют категорию коммуникативной тональности (В. И. Карасик) и приходят к выводу об аксиологической маркированности данной категории в ее идеологической разновидности. Система ценностей, лежащая в основе формирования общественного мнения о китайском политике, представлена в виде дихотомии «ценности - антиценности», что позволяет считать аксиологическую ориентацию политического портрета ведущим фактором текстообразования этого жанра. Для политических портретов, созданных носителями китайского языка, характерны два основных вида коммуникативной тональности - информативная и идеологическая. Информативная тональность актуализируется преимущественно в биографических фрагментах очерков. В свою очередь, идеологическая тональность актуализируется в целом спектре соотносимых с ней позитивных/негативных оценок политика, формирующих аксиологическую диаду. Позитивно оцениваются простота, доступность, близость к народу, деловые способности, профессионализм, опытность, смелость, энергичность, решительность, готовность к действиям, настойчивость, упорство, целеустремленность, ответственность за Родину и соотечественников, патриотизм. Антиценности в проанализированных очерках связаны с негативным внешним воздействием и проявлениями безответственности. В целом аксиологические приоритеты в портретах китайских политиков соотносимы прежде всего с волевой сферой человека, а жанр политического портрета во многом выполняет регулятивную функцию, релевантную для эффективного функционирования общества на его современном этапе.
113-118 11
Аннотация
Статья посвящена описанию номинативного поля одного из значимых для современной политической коммуникации концептов - концепта «майдан» - в российских массмедиа, наиболее оперативно реагирующих на изменения в жизни общества и во многом определяющих изменения в национальной политической концептосфере. Поскольку концепт «майдан» является относительно новым и его концептуальная структура находится в стадии формирования, номинативное поле концепта рассматривается в динамике, что позволяет проследить эволюцию политического концепта. В работе описываются ядро и периферия номинативного поля концепта в 2004-2012 и 2013-2018 гг., анализируется частотность номинантов в каждый период, эксплицируется подвижность структуры поля, фиксируется резкий рост числа номинантов с отрицательными коннотациями, что является показателем негативного отношения общества к исследуемому феномену. Периоды, выделенные для описания, соответствуют двум наиболее крупным протестным движениям на территории Украины. Период 2004-2012 гг. связан с «оранжевой революцией» и рефлексией по этому поводу, поскольку именно это событие способствует появлению текстов, где слово «майдан» используется как синоним «акции протеста». Отмечается, что в процессе эволюции концепта происходит его отрыв от украинских событий и активное использование для характеристики протестных акций во всем мире. Делается вывод о постепенном расширении и усложнении номинативного поля концепта, что свидетельствует о возрастающей роли данной ментальной единицы для современного социума.

РАЗДЕЛ 3. ЯЗЫК - ПОЛИТИКА - КУЛЬТУРА 

119-131 10
Аннотация
Региональная идентичность рассматривается как дискурсивный конструкт, в основе которого лежит пространственная и темпоральная идентификация субъектов дискурса, вступающая в сложное взаимодействие с набором разнородных тематических идентификаций. На материале журналистских текстов «Областной газеты» (Свердловская область) построена модель региональной идентичности уральцев. Анализируются дискурсивные практики отбора, номинации и описания объектов, а также практики конструирования концептов. Показано, что географическая карта Урала размечается местными топонимами: это Урал, Средний Урал, а также названия городов, сел, гор, рек, озер, значимых для Свердловской области. При этом Урал конструируется как сложное и многомерное пространство, центр которого - это Свердловская область (Средний Урал), а столица - Екатеринбург. Рассматривая темпоральную идентификацию Урала, авторы анализируют практики отбора исторических событий и персонажей. Значимыми для прошлого региона оказываются дореволюционная история горнозаводского Урала, гибель царской семьи, а также отдельные события советской истории, особенно Великая Отечественная война. Практики конструирования прошлого влияют и на конструирование настоящего и будущего. Так, авторы отмечают важность исторически сложившегося горнозаводского образа региона для экономической идентификации Урала. В статье также описаны политическая, этноконфессиональная и культурная идентификации жителей региона.
132-142 8
Аннотация
Под воздействием российской пропаганды (сериалы, литература, телевизионные передачи) в нашем понимании сложился некий образ - стереотипное представление о латиноамериканской культуре. Как правило, в эту концептуальную картину входят горячие латинские мачо и страстные латинские девушки. И все они всегда готовы бороться за свободу и независимость своей страны. Любой стереотип всегда утрирован и дает очень однобокое представление о людях. Конечно же, жители Латинской Америки более темпераментны, чем в Европе или России, и нельзя сказать, что их не волнует судьба своей Родины, но уже давно прошли те времена когда за свободу нужно было сражаться. В данной работе была сделана попытка выделить некоторые характерные особенности менталитета жителей Эквадора и при помощи ассоциативного эксперимента сравнить их образ видения мира с образом мира испанцев и американцев. Испанцы и американцы были выбраны не случайно, так как Эквадор - это бывшая испанская колония, а Соединенные Штаты Америки территориально близки к Эквадору, в связи с чем американская культура оказывает большое влияние на страну и в настоящее время, в эпоху глобализации, осуществляется экспансия англосаксонской культуры через новые понятия. Ассоциативный эксперимент был проведен для того, чтобы понять, какой образ мира ближе эквадорцам: американский, в связи с территориальной близостью, или испанский, в связи с единством языка.
143-149 7
Аннотация
Статья посвящена определению специфики лексической категоризации в когнитивной лингвистике как средству репрезентации различных аспектов языковой картины мира и ее отражения в повседневной деятельности. Предмет интереса когнитивной лингвистики тесно связан с повседневным опытом какой-либо этнокультурной общности, ведь специалистов данной научной области интересует то, как каждодневные повторяющиеся действия формируют лексический запас, который в дальнейшем становится базой, определяющей различные сферы сознания. Тем самым опыт поколений определяет те лексические единицы, которые служат фундаментом для формирования когнитивных категорий. В работе использован метод психолингвистического эксперимента - опрос. На примере категоризации понятий сферы «Овощи» в кумыкском и русском языках демонстрируются различия между профессиональной и обыденной языковой картиной мира - люди без специального образования используют ненаучную классификацию овощей, основанную на популярных бытовых ситуациях; выделяются следующие классы: сезонные и несезонные; сладкие и кислые; круглые и овальные; с ярко выраженным цветом и бесцветные (для русского языка); зеленые, твердые, горькие, сладкие (для кумыкского языка). Были определены и категории фруктов для говорящих на кумыкском языке: сладкие, кислые, с приятным ароматом, круглые. Отмечается, что в кумыкском языке широко представлены названия имеющих сельскохозяйственное значение растений, есть и исконно кумыкские, и заимствованные, у кумыков есть немало пословиц, связанных с садоводством, огородами и обработкой земли. Особенно часто в них фигурируют виноград и яблоки. Важность для языковой картины мира кумыков флоры объясняется тем, что в Дагестане издревле занимались садоводством и виноградарством.

РАЗДЕЛ 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ЯЗЫК И ПРАВО 

150-155 9
Аннотация
В статье рассматривается актуализация феномена агрессивно-конфликтного поведения в современной коммуникации, не только субкультурной и контркультурной, но и магистральной. Исследуется сущность речевой агрессии как многоуровневого явления, понимаемого в науке неоднозначно. Анализируются различные формы проявления речевой агрессии в политической коммуникации, определяется взаимосвязь специфики речевой ситуации и поведения ее участников. Речевая агрессия рассматривается как лингвистическая, психологическая и правовая категория, что позволяет изучить особенности поведения участников коммуникации с различных позиций и установить широкий спектр причин распространения деструктивного начала в современном общении. Сущностные характеристики речевой агрессии классифицируются по разным основаниям. По целевой установке выделяются констатирующая, провоцирующая и манипулирующая виды речевой агрессии. По формальному аспекту: эксплицитная и имплицитная. По содержательному аспекту устанавливается противостояние девиантного и делинквентного видов речевой агрессии во взаимосвязи с наличием правовых последствий для участников коммуникации. Предложенные классификации дают возможность лучше понять разнородность феномена речевой агрессии в современной политической коммуникации и определить последствия ее эскалации. В результате делается вывод о необходимости понимания причин, провоцирующиx проявление различных видов речевой агрессии, с целью предотвращения негативных последствий ее распространения в современной политической коммуникации.
156-166 5
Аннотация
В статье представлен опыт разработки компьютеризованной модели авторизации текста и ее адаптации к нуждам идентификационной и диагностической автороведческой экспертизы русскоязычных текстов. Цель исследования -- продемонстрировать возможности идентификационного автороведческого экспертного исследования текстов посредством автоматической обработки текстов на основе комплексного применения вероятностно-статистических методов. Описан очередной этап апробации усовершенствованной версии программы «КАТ» (компьютерная авторизация текста) -- эксперимент по определению относительных частот соотношения тех или иных языковых элементов (вычислению коэффициентов корреляции) в нескольких выборках из сравниваемых текстов по комплексу разноуровневых параметров - коэффициентам Б. Н. Головина, дополненному существующими в научной практике и прикладной сфере индексами понятности текста («индекс Флеша - Кинкейда», «FOG-индекс») и рядом других параметров. Материалом исследования являются первичные базы данных текстов русской классики (произведений Л. Н. Толстого, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева). В результате экспериментального исследования были выработаны следующие критерии идентификации авторства: считать текст принадлежащим автору, если коэффициент корреляции текста с существующей базой больше 0,87, т. е. в качестве доверительного интервала принять интервал 0,87-1,0; считать текст не принадлежащим автору, если коэффициент корреляции текста с существующей базой меньше 0,82; учесть, что точность работы программы увеличивается с возрастанием объема текстов в базе. Под базой понимается средний показатель, исчисленный по всем текстам, с достоверностью атрибутированным как принадлежащие данному автору. В случае успешной доводки предложенной программы автоматической обработки текстов «КАТ» с ее помощью можно будет решать экспертные задачи по авторизации и диагностике спорных текстов, реализованных в пространстве медийного и политического дискурсов, в юридической, официально-деловой и коммерческой документации и пр.
167-176 7
Аннотация
Материал публикации содержит данные об особенностях вербального воплощения жанра призыва в текстах различной (политической, религиозной, социальной) направленности. Автор пытается определить основные характеристики содержания призывов - высказываний побуждающего характера - при проведении судебных и досудебных экспертиз. На конкретных примерах демонстрируется анализ плана выражения явных и неявных (скрытых, косвенных) призывов. Приводятся необходимые для выявления последних лингвистические и психолингвистические обоснования, выделенные на базе проанализированных автором материалах проверки. Учитывается и роль невербальной составляющей жанра призыва в контексте его вербального представления. Проанализированные классификации являются лишь очередным шагом к выработке четко обоснованной научной позиции по данной проблематике. Предстоит еще сложная и кропотливая работа для того, чтобы вывести окончательный перечень лингвистических критериев классификации призывов к экстремистской деятельности. Исследование поможет раскрыть отдельные вопросы, недостаточно освещенные в теории современного русского языка, в практике лингвоэкспертологии. Статья призвана продолжить научную дискуссию по этим вопросам, которая необходима для установления четкого понимания в данной сфере. Аргументируется объективная необходимость научных исследований в этой области, которые смогут принести как теоретическую, так и практическую пользу. Автор надеется на востребованность материала публикации при написании лингвистических исследований / экспертиз.
177-187 5
Аннотация
В настоящей статье речь пойдет о практическом исследовании, проведенном на основе интегративной атрибуционной методики, сочетающей качественный и количественный подходы к атрибуции текста и используемой в судебном автороведении. Качественный анализ представляет собой исследование авторского индивидуального стиля как целостного конструкта, репрезентирующего речевые компетенции автора текста и уровень владения ими. С помощью этого вида анализа имеется возможность создать лингвистическую модель авторского индивидуального стиля. Количественный анализ есть экстрагирование статистических данных из текстового массива. Эти данные помогают сделать атрибуционную экспертизу более полной, всесторонней и объективной. Описанное в статье исследование предваряется критическим анализом теории, практики и методической базы судебной атрибуционной экспертизы за рубежом, преимущественно в англоязычных странах, Британии и Америке, и в России. Сделан вывод о сходной методической базе атрибуционной экспертизы в указанных регионах. Также на основе этого анализа сформулирован постулат о необходимости применения междисциплинарного подхода к исследованию текста в судебном автороведении. Сделаны выводы о целесообразности использования статистических текстовых данных в ходе судебного атрибуционного анализа для объективации его результатов и повышения верифицируемости выводов. Подтверждено утверждение о важной функции идиосинкратических параметров индивидуального стиля при атрибуции текста.

РАЗДЕЛ 5. ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ 

188-194 10
Аннотация
На материале русской фразеологии рассматриваются зафиксированные в русской языковой картине мира представления о времени (отобрано около 500 устойчивых оборотов данной тематики). Фразеологизмы анализируются с построением семантического поля: такой подход позволяет выделить особенности осмысления времени конкретным этносом, помогает выявить культурно-исторические стереотипы, зиждущиеся на национальном менталитете и религиозных идеях. Совокупность фразеологических оборотов, объединенных общей семой «время», трактуется в работе как фразеосемантическое поле. Понятие времени может быть основным в значении фразеологизма, темпоральность может проявляться и в виде характеристики явления, процесса или признака. В соответствии с различной степенью близости фразеологизмов фразеосемантическое поле членится на сегменты, а они, в свою очередь, на микросегменты (пример: сегмент - единицы со значением выделенного временного отрезка, микросегменты - начальная фаза действия, период максимального проявления признаков, завершающая стадия действия). Установлено 13 сегментов рассматриваемого фразеосемантического поля, определена его структура (устойчивые обороты в центре отражают представления о времени отстраненно, как проявление изменчивости, вокруг центра поля расположены группы фразеологизмов, в значении которых помимо семы времени есть и другие, характеризующие конкретную ситуацию или объект). Отмечается, что различия между оборотами одного и того же сегмента могут быть как денотативными, так и экспрессивно-стилистическими (одни характерны для книжного стиля, другие носят сниженный, разговорный характер). Рассматриваются механизмы переосмысления, идиоматизации, в результате действия которых появляются фразеологизмы, прежде всего метафоризация. Особое внимание уделяется национально-специфичным оборотам, в том числе связанным с историческими реалиями. Представляется оптимальным структурировать фразеосемантическое поле времени в виде модели «лепесткового» типа (центральная часть окружена секторами-«лепестками»).
195-202 7
Аннотация
На примере осуществленного с лингвокультурологических позиций сопоставительного анализа английского и русского переводов текста китайского политического дискурса рассматривается проблема влияния при передаче подобных текстов национальной лингвокультуры языка перевода. Материалом для исследования послужил Доклад генерального секретаря ЦК КПК и Председателя КНР Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде КПК с официальными переводами. В статье рассмотрены различия между двумя переводческими дискурсами в трех аспектах: 1) «understatement» / «overstatement» (важность недосказанности, сдержанности для английской лингвокультуры и эмоциональности для русской; на рассматриваемом материале проявляется в снижении патриотического пафоса в английском варианте); 2) политическая корректность (присущее европейской культуре стремление к избеганию языковых единиц, способных задеть чувства отдельных индивидуумов; на рассматриваемом материале проявляется в эвфемизации некоторых понятий в английском варианте: заменяются считающиеся оскорбительными обозначения, характеризующие человека по возрасту и физическим возможностям, такие как «старый» и «инвалид», а компоненты, намекающие на дискриминацию по имущественному положению, указывающие на разделение на «бедных» и «богатых», в английском варианте вообще опускаются); 3) отношение к рационализму (ориентация русского менталитета на интуицию и чувства, а английского - на прагматизм; проявляется в межтекстовых переводческих эквивалентах «духовный» / mindset, intellectual, moral, ethical, «судьба» / future). Результаты исследования показали, что в русском переводе точнее передается модальность китайского оригинала в силу сходства русской и китайской культур по вышеуказанным трем аспектам.
203-206 14
Аннотация
На имидж любого политика, в том числе В. В. Путина, значительное влияние оказывают публичные выступления, в связи с чем они привлекают внимание лингвистов. Под политическим дискурсом в статье понимается совокупность речевых актов конкретного политика или определенного жанра. Материалом исследования послужили такие масштабные медиамероприятия 2008-2018 гг., как «Прямая линия с президентом», Послания Президента Федеральному собранию, крупные ежегодные пресс-конференции для международных и отечественных СМИ, а также «Разговор с Владимиром Путиным». Отмечается устойчивость основных черт риторики политика независимо от занимаемого поста (президента страны или Председателя Правительства). Основным методом донесения своих взглядов до населения стала «Прямая линия с президентом» - новый для России жанр политического дискурса, введенный в обиход В. В. Путиным. Среди лингвокультурных концептов в выступлениях В. В. Путина особо важное место занимают пространственные, причем лидирует обобщенное название страны - «Россия». В отдельных речах отмечается упоминание городов федерального значения или проблемных в тот или иной период регионов. С точки зрения темпоральных показателей характерно употребление форм настоящего времени глаголов. Типичный риторический способ построения высказывания - «от общего к частному»; такой способ позволяет убедить собеседника в том, что политик не только знаком с самой проблемой, но и думает о ее причинах. Отмечается стабильность политического дискурса президента в течение всего периода его правления: повторяются однажды найденные точные и емкие формулировки, что приводит к сравнительному однообразию, повтору частотных терминов.

РАЗДЕЛ 6. РЕЦЕНЗИИ. ХРОНИКА 

207-213 11
Аннотация
Рецензия на монографию Сунь Цзишэн и соавторов «Лингвистика международных политических отношений: теория и практика» (Пекин, издательство «World Affairs Press», 2017. 584 с.). Автор монографии предлагает описание лингвистики международных политических отношений как новой междисциплинарной области научного знания. Рецензируемая книга является академическим исследованием, в центре внимания оказываются такие аспекты международного политического дискурса, как речевые привычки, нарратив, интертекстуальность, межъязыковые соответствия, дискурсивные стратегии, конфликтный дискурс, стратегии обучения иностранному языку. Монография состоит из введения и двенадцати глав. В них рассматриваются такие актуальные проблемы, как манипулятивный дискурс, обеспечение и поддержание гегемонии дискурсивными средствами, выстраивание дискурсивными средствами идентичности на международной политической сцене, герменевтические аспекты интерпретации политических выступлений, влияние языка на распространение международных политических норм, вопросы перевода политических текстов, управление интернет-сферой, угрозы безопасности, связанные с воздействием на общественное мнение посредством распространения информации в Интернете. Политическая лингвистика в основном трактует язык как средство получения кем-либо доминирующих позиций в обществе. Исследования международного политического дискурса могут быть разделены на две большие группы: расширение теории международных отношений за счет применения лингвистических методов исследования; анализ и корректировка мероприятий в рамках дипломатической практики. Указывается на особую важность второго, практического направления, связанного с разработкой принципов государственной языковой политики, в том числе в сфере преподавания иностранных языков, и формированием национального имиджа в международной среде.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-2629 (Print)